2023年描写树的作文300字(优秀7篇)

时间:2024-12-24 作者:储xy

在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。

树篇一

工程编号:

发包方:

承包方:

签订时间:

签订地点:

根据《中华人民共和国合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》及有关规定,为明确双方在施工过程中的权利、义务和经济责任,经双方协商同意签订本合同。

第一条工程项目

一、工程名称:

二、工程地点:

三、工程项目批准单位:

批准文号:(指此工程立项有权批准机关的文号)

项目主管单位:

四、承包范围和内容:(详见工程项目一览表);工程建筑面积:(平方米);其他:。

五、工程造价:万元,其中土建:万元,安装:万元。

第二条施工准备

一、发包方:

1.月日前做好建筑红线以外的“三通”,负责红线外进场道路的维修。

2.月日前,负责接通施工现场总的施工用水源、电源、变压器(包括水表、配电板),满足施工用水、用电量的需要。做好红线以内场地平整,拆迁清除全部障碍物(包括架空的、隐蔽的),并提供有关隐蔽障碍物的资料。

3.本合同签订后天内提交建筑许可证。

4.合同签订后天内(以收签最后一张图纸为准)提供完整的建筑安装施工图份,施工技术资料(包括地质水准点坐标控制点)份。

5.组织承、发包双方和设计单位及有关部门参加施工图交底会审,并做好三方签署的交底会审纪要,在天内分送有关单位,天内提供会审纪要和修改施工图份。

二、承包方:

2.组织施工管理人员和材料、施工机械进场;

3.编制施工组织设计或施工方案,施工预算,施工总进度计划,材料设备、成品、半成品等进场计划(包括月计划),用水、用电计划,送发包方。

第三条工程期限

一、根据国家工期定额和使用需要,商定工程总工期为天(日历天),自

年月日开工至年月日竣工验收(附各单位工程开竣工日期,见附表一)。

二、开工前天,承包方向发包方发出开工通知书。

三、如遇下列情况,经发包方现场代表签证后,工期相应顺延:

5.非承包方原因而监理签证不及时而影响下一道工序施工;

6.未按合同规定拨付预付款、工程进度款或代购材料差价款而影响施工;

7.人力不可抗拒的因素而延误工期。

第四条工程质量

一、本工程质量经双方研究要求达到:。

二、承包方必须严格按照施工图纸、说明文件和国家颁发的建筑工程规范、规程和标准进行施工,并接受发包方派驻代表的监督。

三、承包方在施工过程中必须遵守下列规定:

6.工程竣工后,承包方按规定对工程实行保修,保修时间自通过竣工验收之日算起。

第五条建筑材料、设备的供应、验收和差价处理

一、由发包方供应以下材料、设备的实物或指标(详见附表二);

二、除发包方供应以外的其他材料、设备由承包方采购;

三、发包方供应、承包方采购的材料、设备,必须附有产品合格证才能用于工程,任何一方认为对方提供的材料需要复验的,应允许复验。经复验符合质量要求的,方可用于工程,其复验费由要求复验方承担;不符合质量要求的,应按有关规定处理,其复验费由提供材料、设备方承担。

四、本工程材料和设备差价的处理办法:。

第六条工程价款的支付与结算

工程价款的支付和结算,应根据中国人民建设银行制定的“基本建设工程价款结算办法”执行。

一、本合同签订后日内,发包方支付不少于合同总价(或当年投资额)的%备料款,计人民币万元;临时设施费,按土建工程合同总造价的%,计人民币万元;安装工程按人工费的%,计人民币万元;材料设备差价万元,分次支付,每次支付时间、金额。

二、发包方收到承包方的工程进度月报后必须在日内按核实的工程进度支付进度款,工程进度款支付达到合同总价的%时,按规定比例逐步开始扣回备料款。

三、工程价款支付达到合同总价款的95%时,不再按进度付款,办完交工验收后,待保修期满连本息(财政拨款不计息)一次支付给承包方。

四、如发包方拖欠工程进度款或尾款,应向承包方支付拖欠金额每日万分之三的违约金。

五、确因发包方拖欠工程款、代购材料价差款而影响工程进度,造成承包方停、窝工损失的,应由发包方承担。

六、本合同造价结算方式:。

七、承包方在单项工程竣工验收后天内,将竣工结算文件送交发包方和经办银行审查;发包方在接到结算文件天内审查完毕,如到期未提出书面异议,承包方可请求经办银行审定后拨款。

第七条施工与设计变更

一、发包方交付的设计图纸、说明和有关技术资料,作为施工的有效依据,开工前由发包方组织设计交底和三方会审作出会审纪要,作为施工的补充依据,承、发包方均不得擅自修改。

二、施工中如发现设计有错误或严重不合理的地方,承包方及时以书面形式通知发包方,由发包方及时会同设计等有关单位研究确定修改意见或变更设计文件,承包方按修改或变更的设计文件进行施工。若发生增加费用(包括返工损失、停工、窝工、人员和机械设备调迁、材料构配件积压的实际损失)由发包方负责,并调整合同造价。

三、承包方在保证工程质量和不降低设计标准的前提下,提出修改设计、修改工艺的合理化建议,经发包方、设计单位或有关技术部门同意后采用实施,节约的价值按国家规定分配。

四、发包方如需设计变更,必须由原设计单位作出正式修改通知书和修改图纸,承包方才予实施。重大修改或增加造价时,必须另行协商,在取得投资落实证明,技术资料设计图纸齐全时,承包方才予实施。

第八条工程验收

一、竣工工程验收,以国家颁发的《关于基本建设项目竣工验收暂行规定》、《工程施工及验收规范》、《建筑安装工程质量检验评定标准》和国务院有关部门制订的竣工验收规定、施工图纸及说明书、施工技术文件为依据。

二、工程施工中,地下工程、结构工程必须具有隐蔽验收签证、试压、试水、抗渗等记录。工程竣工质量经当地质量监督部门检验合格后,发包方须及时办理验收签证手续。

三、工程竣工验收后,发包方方可使用。

在规定的保修期内,凡因施工造成的质量事故和质量缺陷应由承包方无偿保修。其保修条件、范围和期限按城乡建设环境保护部(84)城建字第79号通知印发的《建筑工程保修办法(试行)》执行。

第九条违约责任

承包方的责任:

一、工程质量不符合合同规定的,负责无偿修理或返工。由于修理或返工造成逾期交付的,偿付逾期违约金。

二、工程不能按合同规定的工期交付使用的,按关于建设工期提前或拖后的奖罚规定偿付逾期罚款。

发包方的责任:

一、未能按照合同的规定履行自己应负的责任,除竣工日期得以顺延外,还应赔偿承包方由此造成的实际损失。

二、工程中途停建、缓建或由于设计变更以及设计错误造成的返工,应采取措施弥补或减少损失。同时,赔偿承包方由此造成的停工、窝工、返工、倒运、人员和机械设备调迁、材料和构件积压的实际损失。

三、工程未经验收,发包方提前使用或擅自动用,由此而发生的质量或其他问题,由发包方承担责任。

四、承包方验收通知书送达日后不进行验收时按规定偿付逾期违约金。

五、不按合同规定拨付工程款,按银行有关逾期付款办法的规定延付金额每日万分之三偿付承包方赔偿金。

第十条纠纷解决办法

任何一方违反合同规定,双方协商不成,按以下第项方式解决:

一、向经济合同仲裁机关申请仲裁;

二、向人民法院起诉。

第十一条附则

一、本合同一式份,合同附件份。甲乙双方各执正本一份,其余副本由发包方报送经办银行、当地工商行政管理机关、建设主管部门备案。按规定必须办理鉴(公)证的合同,送建筑物所在地工商公证部门办理鉴(公)证。

二、本合同自双方代表签字,加盖双方公章或合同专用章即生效,需办理鉴(公)证的,自办毕鉴(公)证之日起生效;工程竣工验收符合要求,结清工程款后终止。

三、本合同签订后,承、发包双方如需要提出修改时,经双方协商一致后,可以签订补充协议,作为本合同的补充合同。

发包方:(盖章)承包方:(盖章)

法定代表人:(签章)法定代表人:(签章)

委托代理人:(签章)委托代理人:(签章)

单位地址:单位地址:

开户银行:开户银行:

账号:账号:

电话:电话:

邮政编码:邮政编码:

年月日年月日

经办建设银行:建筑管理部门:鉴(公)证机关:(盖章)

(盖章)(盖章)鉴(公)证意见:

经办人:(盖章)

年月日年月日年月日

树篇二

学课学程科名专

期 称 业

实用翻译实践

英语语言文学

研究生学号 研究生姓名

m080336

李岩

广告英汉语的特点与翻译原则

摘要:

广告是推销商品及其公司的重要宣传手段,因此在经济全球化的今天广告翻译就显得尤为重要。本文指出广告英汉语有其独特的词汇与语言特点,并由此特展开讨论,进而提出广告翻译的原则。

关键词:广告翻译;词汇特点;语言特点;翻译原则

引言

广告是消费者获取商品经济信息的重要来源,其形成和传播的媒体多种多样,目的在于说服消费者接受其产品或服务。随着经济全球化的日益加强,商品贸易的国际往来也日趋频繁。为了抢占国际市场,向国外推销国内产品的竞争也显现出前所未有的激烈程度,而广告是推销商品及其公司的重要宣传手段,因此在当今这个跨文化交际日益频繁的世界里,如何正确地翻译异域广告使之适应于目标语的大众需求就显得尤为重要了。而广告中体现企业文化底蕴和产品特色的广告语言确切地说才是真正的语言精华,因此本文结合大量广告实例探讨广告英汉语的特点,并且进一步说明广告翻译的原则。

一. 广告英汉语的词汇特点

英词广告中出现频率很高的词是形容词以及形容词的比较级或最高级,如 “new”,“good”,“wonderful”,“amazing”,“the most”,“the best”,而汉语广告中的四字结构数量很大,言简意赅。在广告原文明白易懂,表层意思和深层意思基本一致的情况下,可根据原文的上下文和所传达的信息选用适当的词进行翻译,一般以直译为主。

例一:the new digital era.数码新时代。(索尼影碟机)

例二:lucky chocolate toffe brings luck.幸福太妃糖,幸福地获得。

例一采用直译法,“new” 一词体现了英语广告中常用形容词的特点;例二虽然没有完全采用直译法,但“lucky”一词同样体现了英语广告中常用形容词的特点,而且“lucky”和“luck”突出了消费者的精神需要,即对幸运的渴求,因此更能吸引消费者。

例三:your trip can always be a carefree experience as our meticulous services keep you feel at tive decor, well-equipped guest rooms, elegant dining venues, attentive services and friendly smile…only when you visit the windsors can you discover how considerate we are!(宾馆广告)您的旅行可以一直是无忧无虑的,这是因为,我们周到的服务会使您感到宾至如归。富有创意的装饰,设备良好的客房,环境优雅的餐厅,细心的服务和友善的微笑„„只 有当您光临温莎公寓时,您才会感觉到我们做得是多么细致入微!

例四:金杯牌汽床垫工艺先进,结构新颖,造型美观,款式繁多,舒适大方,携带方便。

the technological design of the “golden cup” brand air-filled bed cushions is advanced with novel structure, beautiful shape and various are comfortable and convenient to carry.例三这则广告依据英语的词序直接翻译而来,译文用了直译法,既保留了原文内容又保留了原文形式,能够在很大程度上再现原广告的风格,有明白易懂的特点,而且英文广告多采用形容词,译文则多是四字词语,言简意赅;例四中的汉语广告用六个四字结构的词语并列突显出产品的特点,通俗易懂且文字对仗符合汉语广告的特点。

二. 广告英汉语的语言特点

广告的功能在于宣传产品、吸引大众注意力、推销所需,一则优秀的广告必须做到吸引眼球,具有说服力,给人以深刻的印象。要达到这一目的,语言是不可或缺的手段。口语化、简洁易懂、形象生动的广告语言使人感到亲切,可以在很短的时期内把它看完,容易打动读者,使其留下深刻印象。下面本文就从三个方面来讨论广告英汉语的语言特点。

1.口语化

广告语言只有通俗易懂才更有利于产品及其品牌的推广,而口语化的表达能够在短时间内让人产生亲切感,容易产生共鸣,引发消费者的购买欲望,从而增强广告的说服力。

例一:用了,就知道离不开它。(超能洗衣粉)

由于洗衣粉属于日化用品,所以使用口语化的表达就非常符合产品的定位。广告语无需借用华丽的语言给产品罩上光环,而是用最朴实的语言拉近产品和消费者之间的距离,介绍切实的使用体验,更提升了广告的可信度。

例二:getting places in the business world is easier if your banker is there to meet you.这样一则银行宣传的广告语选用了非常口语化的措辞,如 getting places in the business world(在商界占一席之地),我们知道要想在商界获得成功是非常不容易的事情,按照对词语涵义的解析,obtain比get要更合适,可以表现出在商界立足的不易。但是本广告语恰恰弃用了obtain,采用通俗口语化的get,淡化在商界立足的难度,以此更衬托出银行服务的作用。

2.简洁易懂

简练的语言使广告一目了然,容易让受众记住从而接受,进而传播,以此达到推销产品的目的。因此,广告语大多以最精简的形式出现在大众面前。

例如:where miracle happens.---奇迹发生的地方。

这是一则很多人都钟爱的赛事nba的广告语。这是一条短语式广告,语言简练而醒目,抓住了人们渴望奇迹的心理,同时也凸显出nba球员超强的能力、素质以及赛事的精彩激烈,令人对之期待倍增。

3.形象生动

形象生动的语言使广告更加醒目,令人过目难忘,从而达到推销产品及品牌的效果。形象生动的语言往往通过对多种修辞方法的运用实现。修辞是语言的精华,许多广告成功的诀窍在于运用各种修辞方法,常见的有比喻、双关、拟人、排比、压韵、夸张等等。

例一:life is a it well.(暗喻)人生如旅程,应尽情游历。(united airlines 联合航空)

此广告通过使用暗喻手法,把人生比作旅程,表面意思是应该尽情游历人生,实际是表达了在联合航空您能享受到一流的服务,让您的飞行旅途犹如游历快乐的人生。

例二:coke refreshes you like no other can.(双关)

本句广告语利用can在英语中的多重含义达到双关的目的,既可以把它当作情态动词,表示能做到某事的能力,又可以把它作为名词,表示听、罐,双重含义都强化了一个概念:该品牌饮料能带来无与伦比的清爽感觉。

例三:unlike me,my rolex never needs a rest.(拟人)和我不一样,我的劳力士全年无休。(劳力士手表)

这则广告通过把产品拟人化,让人感觉该品牌手表就像一位朋友,既亲密又忠诚,全年无休毫无怨言地守护着主人,与此同时又是在表明该产品的质量值得信赖。

例四:take toshiba, take the world.(头韵、排比)拥有东芝,拥有世界(toshiba 电子)

这则东芝电子的广告运用头韵、排比的修辞方法使句子读起来朗朗上口,一目了然,令人过目难忘,从而达到推销产品及品牌的效果。

除了以上提到的几种修辞,还有夸张、反语、压韵等很多修辞手法都能在实际应用中起到意想不到的效果。不过无论以什么方式,最终的目的都是给人留下深刻的印象,达到推销产品的目的。

三. 广告翻译的原则

汉英广告有其独特的词汇和语言特点,因此广告的翻译也就和普通文体的翻译有所不同。广告的目的决定了其翻译仍然应该具有广告效应,因此,在进行忠实翻译的同时应该兼顾到广告语言的特征,做到灵活处理,使译文简洁流畅,形象生动。

1.忠实原则

例一:let’s make things better.(philips)

让我们做得更好。

例二:challenge the limits(samsung)

挑战极限。

这两则广告所采用的方法就是严格忠实于原文的直译,从词汇的选择上我们可以看到是一一对应;从句法上来说,两则广告的译文和原文一样,都是采用的祈使句;从文体风格上说,例1 中“let’s”所表达出来的口语色彩在译文中得到了很好的体现,而例2 中原文坚定有力的语气在译文中通过使用四字短语得到了很好的保留。

但是,广告是一种非常特殊的文体,广告效果是否达到要看广告是否得到受众的认同。而一则成功的广告就是已经被大众所接受和认可了的。要想把一则好的中文或英文广告翻译成英语或中文,并且也要达到同样的广告效果就要考虑一系列复杂的因素,其中最重要的是文化的因素。比如说我国早年生产“凤凰”牌自行车,在国内销量很好,不仅因为自行车的质量优异、造型美观,还因为“凤凰”在中国文化中意味着“龙凤呈祥”、“吉祥如意”之意,符合了消费者企盼吉祥的心理。但当“凤凰”牌自行车销往国外时却少有人问津,原因是商品名称“凤凰”翻译成“phoenix”,在西方人看来phoenix意味着“凤凰涅槃,浴火重生”,是不幸的象征,纵使产品质量再好,西方人也不愿购买。这里采用的直译方法产生的实际效果与预期效果背道而驰,当西方人看到这些词语的时候就让他们产生不好的联想,他们还会对广告感兴趣吗?由此可以看出,在做广告翻译时,要忠实的不是原文字面上的意义,而是原文所具备的功能。因此在一些时候允许译者做一定限度的创造。

2.通俗易懂

红枚相机新奉献。my love’s like a red rose!

这则广告的翻译就来源于 robert burns 那首著名的诗 my love’s like a red ,red rose,通过改写,使读者读了感到亲切自然,更能接受广告所宣传的产品。

3.追求美感

例一:good to the last drop.滴滴香浓,意犹未尽。

这是某咖啡品牌的广告及翻译。汉语多使用四字短语使表达朗朗上口,具有美感,因此译文既契合了原著的意境,又兼顾到译文语言的表达习惯,让人听起来就感受到该咖啡给人带来的舒适享受,激发购买欲望。此条广告译文就在忠实于原著的同时又加入了新的创作,使广告充满美感,不失为一则上乘的翻译。

例二: 质量第一,顾客第一,信誉第一。

quality first,customers first,and prestige first!这则广告的原文采用中国人所喜爱的四字词语,同时重复了三次“第一”,采用排比句,具有很强的气势,给人一种感觉就是该公司很有气魄,一定会说到做到。而英文翻译也使用了排比句,也同样重复了三次first,不仅保留了原文的气势,也保留了原文的“形美”,便于读者记忆,甚至能让读者“过目不忘”。

结论

由于广告本身是宣传的一种手段,已经形成了一种独特的文体,具有自己的语言特征及翻译准则,所以在进行翻译的时候也必须考虑到译文的宣传效果以及译文语言的特点,并遵从广告翻译的原则,需要根据不同的文化背景,从具体情况出发,灵活地传达出原文的意义,译出雅俗共赏、简洁凝练、生动有趣的中英文广告,以达到商品宣传和促使消费者购买的目的。

参考文献:

树篇三

;

和webex提供新的开发工具

ibm和雅虎更新免费的企业搜索工具

该工具总是能够搜索采用其他语言的内容,不过现在主页、用户和管理界面只采用葡萄牙语、汉语、法语、德语、意大利语、日语、韩语、西班牙语、丹麦语、匈牙利语、波兰语和瑞典语。(来源:networkworld)

相关热词搜索:;

树篇四

乙方需向甲方提供个人身份证正反面复印件一份留档使用(必需真实有效)

甲乙双方就房屋租赁事宜,达成如下协议:

一、甲方将自有的坐落在__________(简称本房产),出租给乙方作__________使用。

双方约定本房产的租赁期为______年__月__日起,到______年__月__日。共计__个月。

二、本房屋年租金为(人民币大写):________(小写:¥_______),租金每半年结算,分两次付清。

三、租金支付时间及方式:第一次于______年__月__日前支付___元,第二次于______年__月__日前支付____元。

四、乙方租赁期间,水费、电费、宽带费以及其它由乙方居住而产生的费用由乙方承担。

其中水费___元每吨,电费___元每度,宽带费___元每月,以上费用每__月___号收取一次。

附:电表底数________度,水表底数________吨。

五、房屋出租保证金首次交付租金时,乙方应另付保证金(人民币大写)________元整(小写:¥_____元)。

退租时甲乙双方无任何异议,甲方将保证金退还给乙方。

六、乙方租用本房产后应注意以下事项:1、甲方不分担乙方在租房期内对其自身造成的损失和对第三方造成的任何道德、经济纠纷。

2、乙方应遵守中国法律,不做违法乱纪的活动,若有违反法律,由乙方负责。

3、乙方应注意居住安全,自行采取防火、防盗等安全措施;加强用电安全,不得乱拉、乱接电线;对于防盗、防火、用电安全进行经常检查;如乙方措施不当造成损失,其损失由乙方自行承担;造成甲方房屋财产损失,由乙方全额赔偿给甲方;造成第三方房屋财产损失,由乙方负责处理,由乙方全额赔偿对方,并按违约处理。

4、屋内用具不得损坏、丢失,否则,照价赔偿。

5、现金等贵重物品乙方必须妥善保管,如有丢失,责任自负。

6、乙方不得把社会闲散人员带入房内,对自身安全负责。

七、乙方对租用房没有处理权,不能擅自与人合租、转租或借给他人,也不能改变其用途,否则属于违约。

如有此类情况发生,甲方有权解除协议并收回房屋。

八、租赁期满后,如乙方要求继续租赁,则须提前___个月向甲方提出,甲方收到乙方要求后___天内答复。

如同意继续租赁,则续签租赁合同。

同等条件下,乙方享有优先租赁的权利。

在原租期已到期,新的续租协议还未签订的情况下,甲方有权收回房屋,不再签约续租。

九、乙方租期未到期而要求退租时,必须与甲方协商一致,保证金可视情况给予退还。

乙方承租到期应完好归还房屋和所有钥匙及有关物品,如果所租房内的所用设备有损坏,乙方负责修复或者甲方在保证金内扣除相应赔偿金额。

十、合同的解除租赁期间,乙方有下列情形之一的,甲方有权终止合同,收回本房产。

1、擅自将房屋转让,对外投资入股或与他人调换;

2、利用承租房屋进行非法活动,损害社会公共利益的;

3、乙方未按约定期限支付租金超过一个月。

若甲方依上述第1、2、3项约定而解除合同,将同时罚没保证金作为最少赔偿金,并有权追述乙方法律责任。

十一、发生争议时,甲、乙双方友好协商解决。

如协商不成,提请由当地人民法院仲裁。

十二、本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,自双方签字之日起生效。

甲方:__________乙方:________________

年___月___日______年___月___日

树篇五

项目二

姓名:

学号:

此次是对签字仪式主持词的翻译进行对比分析。首先,这篇主持词是国家发展改革委员会环资司副司长谢极在“中国逐步淘汰白炽灯,加快推广节能灯”合作项目三方签字仪式上的发言。与会的都是国内外的知名人士,所以发言较为正式。主持人先是对在场嘉宾进行了介绍,接着向在座嘉宾介绍了“中国逐步淘汰白炽灯,加快推广节能灯”合作项目的情况,最后邀请嘉宾进行签字仪式及进行见证。

对于此篇主持词的翻译,首先是要符合它的环境与场合,语言应该很正式的,很简洁,措辞应该很准确。而对于目标语言,应该是能符合现场观众的语言习惯。本人觉得要翻好此篇主持词是有一定难度的。

下面就笔者译文及参考译文进行对比分析,以求有所收获。

一.补译或是省译、漏译?

比较两篇译文,不难发现有些地方的处理出现了不同程度的补译或是省译,抑或是不经意的漏译。在翻译过程中,补译和省译是很常见的翻译策略,恰到好处的运用可以使译文更加流畅自然。下面举例一一说明。

对于此句的翻译,笔者在翻译时在每位嘉宾的头衔前加了“mr.”ador zhang yesui, er li yong,而参考译文并未使用“mr.”,而是直接以头衔开始称呼。在翻译时笔者觉得直接以名称称呼有些唐突。经过查阅,发现“mr.”一般后接姓氏,但也可以和头衔一并使用,ent,所以此处的话笔者觉得保留会较好。

此句的“参加并共同见证”,笔者认为是两个动作,有强调的意味在里面,所以两个动作都有翻译出来—“to attend and witness”,而参考译文是以“welcome to the signing ceremony”译出。比较发现参考译文是十分简洁的,参加并共同见证也就是来到此次签字仪式现场。参考译文省译两个动作,取而代之的是一种更为简单的行文。笔者认为应根据不同的翻译要求进行斟酌,在时间的允许的情况下将动作翻出来也未尝不可。

此句的“三方”,笔者有进行翻译“trilateral”,而参考译文并未翻译出来,存在漏译现象。

3.“2008年巴厘岛会议期间”。

此处巴厘岛会议的翻译,笔者按照字面意思直接翻译成“the bali conference of 2008”,但参考译文则译为“the united nations climate change conference in bali”,比较不难发现,参考译文进行了补译。巴厘岛会议实则为在巴厘岛举行的联合国气候变化会议,如果直接简单的译为“the bali conference of 2008”,未必会使在场嘉宾联系到气候变化的会议,所以此处补译是很必要的,避免了交代不清而造成误解。

4.“全球环境基金主席(gef)芭布女士”。对芭布女士的翻译,笔者不小心漏译,且是通过音译。而芭布女士的姓名是可以检索到的。但,在口译现场,不清楚的情况下,音译也是可以理解的。5.“支持中国开展淘汰白炽灯,推广节能灯工作达成共识”。

笔者不小心漏译了2022,惭愧。

7.“下面,请国家发展改革委员会环资司赵家荣司长…”

在翻译过程中,由于中英文表达方式的差异,所以句子结构通常是会根据不同的语言环境及场合进行调整。

此句是一个长长的句子,中国习惯式说话方式。所以笔者也是以一个句子翻译,翻译时有些复杂,即 “in support of the ministry of finance and undp, in early 2008, national development and reform commission organized relevant research institutes and industry associations to set up the working-set and panel which commenced designing the cooperation project “il phase-out & esl promotion of china” and in august of 2008, submitted officially the detailed documents of the project”。此句里的衔接笔者用了which的定语从句。但参考译文是 “supported by the minister of finance and the undp, the ndrc collaborated with research institutions and industry associations to form a task force and an expert panel in early 2008 to work on the design of the pileslamp project”,则是用了to do的句子结构表示目的。比较发现,在现场的发言场合,应以简洁为主,而which的结构是趋于复杂的,在可选择的情况下参考译文的to do 更为合理,降低了观众理解的难度。

此段的翻译,笔者对句子结构进行了调整,将“进展非常顺利”提前说明,译为 “the cooperation project “il phase-out & esl promotion of china” has run smooth from design”,参考译文是按原文叙述顺序进行翻译。笔者认为“进展非常顺利”是一个积极的结果,在一开始就说出来可以迎合观众心理,进而解释顺利的原因。

此句的翻译,笔者以动词“mark”来衔接,结构很寻常。但参考译文进行了分句叙述,采用简单的非谓语形式叙述,译为 “the signing ceremony is a milestone, indicating a new phase of”,先是补译此次签约仪式是里程碑,接着解释说明,达到强调的作用。

英语表达善用被动结构,中文表达善用主动句结构,在翻译过程中也不能完全如此,还是具体情况具体分析。

在进行翻译时通常是有所变通,对于词性的变化运用也是普遍会采用的一种策略,往往也会带来出人意料的效果。

1.“中国逐步淘汰白炽灯,加快推广节能灯”合作项目的中方执行机构是国家发展改革委员会环资司,国际执行机构为undp。

对于执行机构的翻译,笔者理解为对此负责的人,所以以形容词修饰后置来表达,及 “the implementing agency in china responsible for this project is environmental resources division of national development and reform commission and that in the international is undp”.而参考译文选用了一个名词 “partner”,及 “pileslamp’s china implementation partner is the department of environment and resources, international implementation partner is the undp.”笔者实则是对原文执行机构进行了词性变化,但partner一词已然足够表达意思。

中外在各种讲话中介绍嘉宾的方法是有很大差别的,下面具体分析。

对比发现,笔者先对嘉宾的头衔进行了交代,而参考译文是把嘉宾的姓名先交代,比较发现,在场嘉宾,尤其是外国朋友应该更关注的姓名而不是头衔,所以参考译文的译法很好,可以让观众及时捕捉到信息。这种介绍嘉宾的方法也是今后应该适当采用的。

综上诉述,在翻译实践过程中,我们应当重视并尊重文化的差异性。译出语应该符合受众的语言习惯。更应该根据具体的场合及环境选择合适的翻译方法及策略,做到具体问题具体分析。

树篇六

时间过得真快!两年的学习时间到了。我在学校学到了很多,也学到了很多。“实践是检验知识的唯一真理!”学习只是一种方式,我们真正的目的是能够在实际工作中学习和应用所学。成为当今社会需要的优秀会计。但是会计是一个应用性很强的技术专业,不能照本宣科,借鉴葫芦。真正的“实战”体验——实习将是我们进入会计领域之前必不可少的一次锻炼!

它能使我们更好地了解社会,在实践中巩固知识;它让我们学到了很多课堂上根本学不到的知识,不仅开阔了视野,也增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下了坚实的基础,也是我们走向工作的第一步。

大学两年,学了基础会计,中级财务会计,管理会计,成本会计,财务法规。对会计基础知识有初步了解。但是在不断的学习和探索中发现了很多问题,对会计工作流程也没有很好的了解。为了真正把学到的理论知识运用到实践中去,去学习,甚至使用,我决定去实践。

希望通过实践锻炼自己,考验自己,吸收知识,弥补不足。充分了解现代社会需要什么样的会计人员,为以后的工作打下坚实的基础。

学校课程一结束,学校就安排我们参加了几次招聘会。同学们都在积极寻找合适的工作,我却失望了好几次。但是我没有放弃!最后,我在贵阳犹大建材有限公司实习了一个月,这对我来说真的很难,所以我特别珍惜。

第一天上班就觉得精神焕发,紧张不安。新的是可以接触到很多在学校看不到学不到的东西,可以在实际工作中检验两年所学的东西。紧张的是,如果没有经验,做错事或者做坏事,很容易被讨厌,甚至被骂!最重要的是,我不想因为自己给别人带来麻烦!希望给人留下诚实、谦虚、守信、细心的好印象,我觉得这是职场新人起码应该有的。

所以我特意买了一套日常工作用的西装,以示对这项工作的认真;我早起去公司——早比晚好!我的前期准备已经奏效了。公司里的人显然对我很满意,这让我那颗悬而未决的心得到了些许安慰。

白水泥、aec膨胀水泥、耐酸水泥、高效堵漏水泥、早强剂、速凝剂、膨胀剂、脱模剂、高效减水剂、缓凝剂、防冻剂、混凝土发泡砂浆剂、建筑材料种植胶、玻璃水、草酸、盐酸、油毡、填缝剂、瓷砖胶、砂浆王。

铁红、铁黄、铁钛绿、宝蓝铁红、铁黄、铁绿、铁蓝、碳黑、石墨粉、铸石粉、石英粉、石膏粉、滑石粉、珍珠岩、陶粒、挤塑板。

并承接各种防水工程,厂家直销,批发零售。

刚开始我只是跟着一个兄弟,他每天带我去拜访老客户,给他们介绍新产品。哥哥带我去见了几个客户,让我熟悉了客户和产品。每天带很多资料回家,背下来看。过了两个星期,老板让我去吸引新客户。一开始我不想尝试,但是老板耐心跟我讲道理,让我敢于尝试。我用了我在里面读到的好的信息。刚开始有点紧张,后来恢复了,把产品卖了。这给了我鼓励和信心。

后来被分配到仓库发货,有时累,有时轻松,但能学到东西。每天8点去门面上班,打扫老板办公室,老板来了我就和其他员工一起去仓库订货。如果有人要货,会去车上装,清点好货,让主买家把单子拿回去给老板。货款由老板直接收取。

其实我试过几种不同的姿势。因为我以前只用电脑上网玩游戏,很多基本操作都不会。试了几次,我放弃了自己。虽然我对计算机一无所知,但我是在大家的细心指导下学会的。虽然学的很慢,但是比我记得的要好。哥哥说,记住是一种成就!我从他身上学到了很多东西,我相信我一生都会从中受益——我在与人打交道和会计方面都受益匪浅。在大家的帮助和指导下,我为自己为期一个月的实习画上了圆满的句号。这让我学到了更多。

这次实习之后,虽然时间很短。但是我学到的东西,是我大学两年学不到的。我在实习的时候曾经想过放弃,但是梁启超说:“一切职业都是有趣的,只要你愿意去做,兴趣自然就产生了。”所以严禁做账:马虎、粗心、浮躁。做什么都是一样的,需要毅力,关心,毅力。只有这样,事情才能做得又快又好!随着科学技术的发展,我们看到了广泛的计算机应用。

实习,虽然这个已经结束了,但是用不了多久,我也会像很多大学毕业生一样去会计岗位。想想大学两年的学习,以及实习期间的所学所感,我觉得可以学到一些有用的东西。在做好本职工作的基础上,相信自己会更好。无论如何,我都会继续加油,尽我所能。

树篇七

姓名:_________

国籍:_________

地址:_________

邮政编码:_________

联系编码:_________

委托代理人:_________

国籍:_________

电话:_________

地址:_________

邮政编码:_________

承租方:_________

姓名:_________

国籍:_________

地址:_________

邮政编码:_________

联系编码:_________

委托代理人:_________

国籍:_________

电话:_________

地址:_________

邮政编码:_________

甲、乙双方就下列房屋的租赁达成如下协议:

第一条房屋基本情况。

第二条房屋用途。

该房屋用途为_________.

除双方另有约定外,乙方不得任意改变房屋用途。

第三条租赁期限。

租赁期限自_________年_________月_________日至_________年_________月_________日止。

第四条租金。

该房屋月租金为_________元整。

租赁期间,如遇到国家有关政策调整,则按新政策规定调整租金标准;除此之外,出租方不得以任何理由任意调整租金。

第五条付款方式。

乙方应于本合同生效之日向甲方支付定金_________元整。租金按_________结算,由乙方于每_________的第_________个月的_________日交付给甲方。

第六条交付房屋期限。

甲方应于本合同生效之日起_________日内,将该房屋交付给乙方。

第七条甲方对房屋产权的承诺。

甲方保证在交易时该房屋没有产权纠纷;除补充协议另有约定外,有关按揭、抵押债务、税项及租金等,甲方均在交付房屋前办妥。交易后如有上述未清事项,由甲方承担全部责任,由此给乙方造成经济损失的,由甲方负责赔偿。

第八条维修养护责任。

租赁期间,甲方对房屋及其附着设施每隔_________检查、修缮一次,乙方应予积极协助,不得阻挠施工。

正常的房屋大修理费用由_________承担;日常的房屋维修费用由_________承担。

因乙方管理使用不善造成房屋及其相连设备的损失和维修费用,由乙方承担并责任赔偿损失。

租赁期间,防火安全,门前三包,综合治理及安全、保卫等工作,乙方应执行当地有关部门规定并承担全部责任和服从甲方监督检查。

第九条关于装修和改变房屋结构的约定。

乙方不得随意损坏房屋设施,如需改变房屋的内部结构和装修或设置对房屋结构影响的设备,需先征得甲方书面同意,投资由乙方自理。退租时,除另有约定外,甲方有权要求乙方按原状恢复或向甲方交纳恢复工程所需费用。

第十条关于房屋租赁期间的有关费用。

1.水、电费;

2.煤气费;

3.供暖费;

4.物业管理费;

5._________.

在租赁期,如果发生政府有关部门征收本合同未列出项目但与使用该房屋有关的费用,均由乙方支付。

第十一条租赁期满。

租赁期满后,本合同即终止,届时乙方须将房屋退还甲方。如乙方要求继续租赁,则须提前_________个月书面向甲方提出,甲方在合同期满前_________个月内向乙方正式书面答复,如同意继续租赁,则续签租赁合同。

第十二条因乙方责任终止合同的约定。

1.擅自将承租的房屋转租的;

2.擅自将承租的房屋转让、转借他人或擅自调换使用的;

3.擅自拆改承租房屋结构或改变承租房屋用途的;

4.拖欠租金累计达_________个月;

5.无正当理由闲置达_________个月;

6.利用承租房屋进行违法活动的;

7.故意损坏承租房屋的;

8._________.

第十三条提前终止合同。

租赁期间,任何一方提出终止合同,需提前半年书面通知对方,经双方协商后签订终止合同书,在终止合同书签订前,本合同仍有效。

如因国家建设、不可抗力因素或出现本合同第十条规定的情形,甲方必须终止合同时,一般应提前三个月书面通知乙方。乙方的经济损失甲方不予补偿。

第十四条登记备案的约定。

自本合同生效之日起_________日内,甲、乙双方持本合同及有关证明文件向_________申请登记备案。

第十五条违约责任。

租赁期间双方必须信守合同,任何一方违反本合同的规定,按年度须向对方交纳年度租金的_________%作为违约金。乙方逾期未交付租金的,每逾期一日,甲方有权按月租金的_________%向乙方加收滞纳金。

第十六条因不可抗力原因导致该房屋毁损和造成损失的,双方互不承担责任。

第十七条本合同未尽事项,由甲、乙双方另行议定,并签订补充协议。补充协议与本合同不一致的,以补充协议为准。

第十八条本合同之附件均为本合同不可分割之一部分。本合同及其附件内,空格部分填写的文字与印刷文字具有同等效力。

本合同及其附件和补充协议中未规定的事项,均遵照中华人民共和国有关法律、法规和政策执行。

第十九条甲、乙一方或双方为境外组织或个人的,本合同应经该房屋所在地公证机关公证。

第二十条本合同在履行中发生争议,由甲、乙双方协商解决。协商不成时,甲、乙双方同意由_________仲裁委员会仲裁。

第二十一条本合同连同附表共_________页,一式_________份,甲、乙双方各执一份,均具有同等效力。

甲方:_________乙方:_________

甲方代理人:_________乙方代理人:_________

相关范文推荐

    十年后的国庆节作文400字大全

    在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。十年后的国庆

    2023年快乐国庆节作文400字 快乐国庆节作文300字左右实用(9篇)

    每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面是小编为大家收集

    描写树的作文100字左右5篇(优质)

    在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧描写树的作

    描写树的作文400字三年级汇总(3篇)

    人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?

    最新不畏严寒的梅花作文300字 不畏严寒的梅花作文500字模板

    人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范

    最新描写树的作文100字左右(实用6篇)

    人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。相信许多人会觉得范文很难写?接下来小编就给大

    描写树的作文300字4篇(通用)

    在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?接下来小编就给大家

    最新学校的树作文300字(精选三篇)

    在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面是小编帮大家整理的优质范文,仅供参考,大家一起来看看吧。学校的树作文

    学校的树作文500字(通用三篇)

    人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?下面是小编

    我的规划高一汇总

    在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?接下来小