2023年韩国留学的学业计划书(优秀5篇)

时间:2024-09-23 作者:曼珠

当我们有一个明确的目标时,我们可以更好地了解自己想要达到的结果,并为之制定相应的计划。那关于计划格式是怎样的呢?而个人计划又该怎么写呢?下面是小编整理的个人今后的计划范文,欢迎阅读分享,希望对大家有所帮助。

韩国留学的学业计划书篇一

针对学生:语言零基础或初级水平topik1-2,应届毕业生或打算尽快出国,缩短留学的时间成本。

所需条件:相对要求较低,没有特殊要求,只要有最终学历毕业证明及成绩单(三校生、高中、本科、研究生等)。

时间安排:到韩国入读各大学的语学院,语言过关后(本科3级,研究生5级),申请本科/研究生的入学,一般需要一年至一年半的时间。语学院入学时间为3、6、9、12月,最迟提前2-3个月做申请。

优缺点:

到韩国学习语言,是大多数学生选择的方向。

1.相对国内的语言学习,学习时间短,效果优,语言标准,人文环境熟悉,能力进步快;

2.在本科/研究生学校的选择上更广,录取率也相对更高;

3.大部分学生在语言课程结束后,要二次申请,需要自己准备本科/研究生申请材料。

总结:一般韩国留学常选的方案,是最快也是最顺利的留学方案。在韩国大学学习语言的学生韩语的听说能力相对较高,与韩国教授的交流也相对容易,在韩学习期间不那么吃力。而且对二次申请学校有相当大的优势,尤其是优秀大学的优秀专业,录取率比国外申请的学生要高。也是国内一般大学韩语系本科毕业学生,为攻读韩国优秀大学,如首尔大学、高丽大学、延世大学、成均馆大学等学校,选择的跳板方案。

针对学生:语言零基础或初级水平topik1-2,国内大专毕业生或大二毕业生。

所需条件:有两年以上的本科成绩单或国内认可的大专毕业文凭。

时间安排:到韩国入读各大学的语学院,语言过三级后,申请本科插班的入学,一般需要一年左右。语学院入学时间为3、6、9、12月,最迟提前2-3个月做申请。

优缺点:

与本科和研究生入学一样,可缩短韩语学习时间,申请插班相对容易,也需要二次申请。

总结:一般大专毕业生及放弃继续在国内进行本科学习的学生,或没有拿到学士学位的学生选择的方案。一般到韩国插班大三,只需要两年就可以拿到学士学位。相对可以选择优秀的本科院校及热门专业,拿到在亚洲排名相对靠前的优秀大学的学士学位。是大专、三本类学生学历镀金的第一选择。

韩国留学的学业计划书篇二

写自己的名字,年龄,家乡,是否有兄弟姐妹等。自我介绍的主要,千万不要写流水账。韩国人喜欢问比较私人的问题,问得越细究,表示对你越感兴趣。不妨就仔细写一下你的家庭成员,父母从小到大对你的教育观念。

举个栗子:因为韩国人非常重视家庭教育,稍年长的教授可能还会问你的父亲是做什么的,不要觉得惊讶。另外,有些韩国大学非常注重培养领导力或企业家的学生。如果你说毕业之后想创业,刚好父母又是企业家,就会非常加分。

主要写自己的特长,优点。很多同学不知道自己有哪些优点或者说自己没有优点。基本上小雯见过的这类同学普遍都有一个共同的优点,就是谦虚。还可以写父母教育你孝顺、礼让等(总之就是中国的传统美德,写一两个就好了)。

,因为什么原因从而想要去韩国留学(比如你家附近有了一个面包店,是韩国人开的,你经常去光顾,从而认识了韩国人,了解了韩国文化。)

另外,很重要的一点——写自我介绍的时候,最好要体现出家人也非常支持你去韩国留学,家里有足够的经济条件可以支付你的留学费用。千万不要说自己去韩国可以打工赚学费,也不要写做代购之类,更不要写有亲戚去韩国学半永久化妆,挣了很多钱,所以我也想去韩国学技术!(真的有同学这么写过,小雯也是醉了。。。)

留学,还是以好好学习,充实自己人生为主,不要被繁重的学业束缚,也不要天天宅在宿舍,荒度青春。迈进人生新征程的你,要加油哦!

看完文章还是不会写的同学可以私信小雯哦~

更多内容:

韩国留学的学业计划书篇三

首先,作为留学生,会更加积极地学习韩语。和韩国朋友多多交流,提高自己的韩语能力,努力在课堂上表现良好,阅读优秀的韩国语论文,不断提高自己的韩语表达能力,为以后发表韩语论文和韩语授课做好准备。随着科学技术和时代的发展,世界更加地全球化。所以除了具备韩语能力以外,还会努力地学习英语。

우선, 유학생으로써 한국어 공부를 더욱 적극적으로 할 것입니다. 한국친구들과 더 많이 교류함으로써 저의 한국어 능력을 향상시키고, 수업에서는 좋은 성적을 거둘 것이며, 우수한 한국어 논문을 읽으며 한국어 표현력을 끊임없이 향상켜가며 앞으로 있을 한국어 논문 발표와 한국어 수업을 위한 준비를 하고 있습니다. 뿐만 아니라 과학기술의 발전에 따라 세계는 더욱 세계화되어가고 있습니다. 따라서 한국어 뿐만 아니라 영어공부에도 힘쓰려고 합니다.

其次,更重要的是在研究生时期学习自己的专业知识。第一,努力掌握汉语语言学的基本理论、基本内容,以及汉语语言学的基本研究方法。第二,掌握常用的国际音标,提高听音辨音的能力,并掌握汉语语音教学的方法,为从事汉语教学打好基础。第三,掌握现代汉语教学语法的基本知识,以及语法研究的一些基本理论与研究方法,运用有关的理论和方法去解决教学中的汉语语法问题,讨论词汇教学中的实际问题。

다음으로 중요한 것은 대학원에 재학하며 전문 지식을 배우는 것입니다. 그에 대한 첫번째로 중국어 언어학의 기본 이론, 기본 내용, 그리고 중국어 언어학의 기본 연구 방법을 파악하기 위해 노력할 것입니다. 두번째로는 자주 쓰이는 국제음성기호를 파악하여 음을듣고 그 음을 판별하는 능력을 높여 중국어의 음운학에 대한 방법을 파악하여 중국어 수업관련 업무에 종사할 수 있는 기초를 닦을 것입니다. 세번째로 현대 중국어 교습의 문법에 대한 기본지식, 그리고 문법 연구의 기본 이론과 연구 방법을 파악하여, 수업 중 중국어 문법에 관한 문제를 해결하고 어휘학습에서의 실제 문제를 토론하기 위해 관련된 이론과 방법들을 활용할 것입니다.

最后,在教师的指导下完成自己的学位论文。在研究生期间,和教授讨论论文的具体主题,制定计划,通过大量的实践和搜索分析学生们学习中文时的常见语序偏误,完成体现自己综合运用基础理论和专业知识的能力以及解决实际问题的能力的论文。

韩国留学的学业计划书篇四

首先,我在学习中文和教授中文的时候能够感到快乐和获得成就感。我的性格比较沉稳,安静,从小时候就喜欢一个人静静地看书,从书中体味到他人的世界。进入大学之后,学习了现在我们所使用的“字”在历时研究(synchronic study)和共时研究(diachronic study)中的不同作用。身为一个学者,去研究汉语,其乐无穷,身为一个老师,让学生去学习汉语,意义非凡。

우선 저는 중국어를 공부하고 가르치면서 기쁨과 성취감을 느낄 수 있었습니다. 저의 성격은 차분하고 조용한 편이며 어릴적부터 혼자서 조용히 책을 읽고 책에서 타인의 세계를 경험하는것을 좋아했습니다. 대학에 입학한 후에는 현재 우리가 사용하고 있는 “글”이 역사연구 (synchronic study)와 공시연구(diachronic study)에서 서로 다른 역할을 한다는 것을 알게 되었습니다. 한 사람의 학자로써 중국어를 연구하는 즐거움은 무한하며 또한 한명의 선생님으로써 학생들이 중국어를 배우도록 하는것은 의미가 클 것입니다.

其次,在韩国的交换生经历,打开了我看世界的另外一种方式。因为语言并不是一个各类名称的集合体,每种语言都以不同的方式表达或组织着世界,每种语言都创造着自己的范畴。

다음으로, 저의 한국에서의 교환학생 경험은 제가 세상을 보는 새로운 방식을 열어주었습니다. 언어는 그저 여러 가지 명칭의 집합체가 아니기 때문에 각각의 언어는 각기 다른방식으로 세상을 표현하거나 조직해나가고 있으며 각각의 언어는 자신만의 범주를 만들어 냅니다.

中文的语序是主谓宾,而韩语的语序是主语宾语和目的语,语言作为思维的体现,可以看出不同语言者的不同思考方式。所以在我学习韩语来到韩国交换学习之后,观察世界的角度也就随之发生了变化,变得更加多样和包容。

중국어의 어순이 주어 서술어 목적어인 반면 한국어의 어순은 주어 목적어 서술어로 차이가 납니다. 이러한 차이가 생기는 이유는 언어는 생각의 구현으로써 언어마다 서로 다른 사고방식을 가지고 있음을 드러냅니다. 이 때문에 저는 한국어를 배우고 한국에 와 교환학생으로 지내며 세계를 바라보는 시각에도 변화가 생기고 다양해 졌으며 다른문화를 포용하게 되었습니다.

将专业的地域特性广域化,增强我的国际性学术感,同时摆脱在封闭的学制内闭门造车的倾向,使汉语教学更加立体。

저는 전공적인 특성을 넓혀가며 저의 국제 학술적 감각을 강화함과 동시에 폐쇄적인 학제 내의 폐쇄적인 경향에서 벗어나 입제적인 중국어 수업을 만들어 나갈 것입니다.

另外,我还发现一些韩国人因为对中国了解的方式比较少,对中国甚至有些误解,我希望我可以不断完善发展自己的语言知识体系,进行语言教育的专项研究,为想学习中文的外国人提供帮助,让他们更了解中国文字,将中国文化传播出去,让更多的人了解中国文化。

또한 저는 한국에서 생활하며 일부 한국인들이 중국에 대해 이해하고 있는 부분이 적어 중국에 대한 오해를 하고 있다는 것도 알게 되었습니다. 저는 저 스스로도 끊임없이 자신의 언어 지식 체계를 완벽하게 발전시킬 수 있길 바랍니다. 언어교육을 위한 전문적인 연구를 해나가고, 중국어를 배우고자 하는 외국인들에게 도움을 주며 그들이 중국어를 보다 더 잘 이해할 수 있도록 하며 중국 문화를 전파해 더 많은사람들이 중국문화와 중국에 대해 더 잘 이해할 수 있도록 돕고 싶습니다.

另外,在韩国学习的1年中,也让我了解到了这个东亚国家的传统文化的魅力,我也彻底融入到了韩国人的文化和生活中,交了一些韩国朋友,经历了这些,都自始至终让我觉得我和韩国这个国家很有缘分,这也是我想继续在韩国读研的一个重要的原因。

한국에서 공부한 1년동안 한국이라는 이 동아시아 국가의 전통문화에 대한 매력을 알게 되었고, 저도 한국인 친구들을 통해 그들의 문화와 생활에 철저히 녹아들어 경험하게 되었고 이러한 경험들은 시종일관 제가 한국이라는 나라와 인연이 있다고 생각하게 하였습니다. 이또한 제가 한국에서 계속 공부하고 싶은 중요한 이유중에 하나입니다.

为了这个目标,我努力学习汉语专业知识的同时,最终还取得了韩国语等级6级,目的就是为了让我能够用流利的汉语和韩语实现交流。

저는 그 목표를 위해 중국어 전문지식을 열심히 공부하면서 한국어 자격증6등급도 취득하였습니다. 이는 제가 유창한 중국어와 한국어로 의사소통을 할 수 있도록 하기 위함이었습니다.

最后中国和韩国地域相近,文化也相互影响。外国语大学有着科学的课程设置,相信在外国语大学的学习,自己能够具备中国语言文学方面比较扎实的基础理论和比较广博的专业知识;具备运用所学理论、知识独立解决实际问题的能力;有严谨的科研作风,良好的合作精神和较强的交流能力;掌握一门外国语,能熟练地阅读专业文献资料和撰写论文摘要;能够从事中国语言文学及相近学科的教学。

마지막으로 한국과 중국은 서로 가깝게 위치하여 있어 문화적으로도 서로 영향을 끼칩니다. 또한 한국 외국어 대학교는 과학적 커리큘럼이라고 할 수 있습니다. 저는 한국 외국어 대학교에서의 공부한다면 중국 언어문학에 있어서 보다 견실한 기초이론과 폭넓은 전문지식을 함양할 수 있을것이라고 믿습니다. 배운 이론을 응용하여 지식을 독립적이고 실제 문제를 해결할 수 있는 능력으로 향상시키게 될 것입니다. 뿐만아니라 과학적 연구의 태도와 좋은 협동정신, 강한 교류능력을 통해 하나의 외국어를 터득하여, 전문 문헌자료와 논문개요등의 전문적인 글도 능숙하게 읽을 수 있을 것입니다. 이렇게 습득한 능력들을 바탕으로 중국 언어문학 및 그와 관련된 학과에서 종사할 수 있게 될 것입니다.

韩国留学的学业计划书篇五

在韩国,许多学生的体会是:读书越多,花钱越少,几乎所有大学都为读研提供了减免学费、奖学金等等优惠条件(至少50%),只要学生被录取,就享受50%的奖学金,这样的待遇吸引了众多莘莘学子。许多学生与国内的读研费用做了比较,得出的结果是与国内相差得不是太多。

1、大学毕业,获得毕业证、学士学位证(或大学大四在读)。

2、大学成绩的平均绩点在以上或主课平均分70分以上。

3、自考本科毕业,获得毕业证(同时具备学士学位)。

据介绍,韩国理工科研究生奖学金作为一种普及型福利型制度申请非常容易。成功入学生请人将有97%以上的可能性得到奖学金。而得到奖学金的申请人绝大部分是拿到包括生活费在内的全额奖学金。

多样的奖学金设置;奖学金发放比率高达97%以上;高素质的教授;绝大部分为美国著名大学的博士生毕业;最前沿的科技;韩国综合科技能力世界第7名;韩国企业的科技向导传统;三星、lg等韩国著名企业均为科技导向型企业。

专家表示,韩国的文科类研究生课程同样有着丰厚的奖学金,许多大学申请成功,入学就享受50%的奖学金(每年约合人民币万),特别是针对中国学生,所以在韩国,中国留学生都说总体上比在国内读还要经济实惠(可以合法打工)。

相关范文推荐