英语是一门可以提高我们思维能力和创造力的语言,帮助我们更好地表达和理解想法。以下是一些优秀的英语写作技巧和方法,希望能够对大家的英语写作提供帮助。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇一
今天下学,老师说外面下雪了,我们顿时欢呼雀跃,急忙跑过去看,迎面吹来了一阵风,风中囊着雪,真美。
我哼起了一首歌:20xx年的第一场雪,比以往来的都要晚一些,停靠在八楼的二路汽车,带走了最后一片飘落的黄叶…….唉!美的要命.正在站队的我想到,真想现在就去玩啊,可是现在在站队。
我连忙跑回家在院子里放了一个盆子,让这个盆子接雪。随后我就去找邻居家的哥哥玩,我发现了一个有很多雪的地方,那就是车上,我们在车上玩雪,这时我发现一个车灯亮起了,我后退了几步,邻居家的哥哥急忙说这车上有人,我们连忙当做什么事都没发生似得走了。
我们又换了一辆车,我们吸取了教训,先警惕的看了看车里有没有人,再去玩,我们看了一眼,幸好车里没人。这时我已经玩起来了,我把雪弄了一手,真凉快,这时已经天色不早了,我们回了家。
希望明天能下起大雪,这样我们就可以堆一个大雪人了!
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇二
盼星星,盼月亮,终于盼到了20xx年的第一场雪。
中午,我和同学们正在教室里写作业,突然,班上有个同学大声地说:“下雪了!下雪了!”切!谁信呀!上次说下雪,可是后来有没下,这次搞不好就是骗人的,于是我继续写着作业。刚动笔一会,同学们都像骏马一样争先恐后地跑到门外走廊,咦!今天怎么呢!全班怎么都跟打了鸡血似的,难道和下雪有关,我得出去瞧瞧。
不看不知道,一看吓一跳,哇!真的下雪了,耶!耶!耶!可以打雪仗了,哈哈!如果再下大点,有可能就放假呢!只见雪花慢悠悠地飘向天边,放眼望去,矮小的楼房已换上了雪白的棉袄,再看看学校后面的绿化,早已经成为了孩子们的天堂,他们毫不关心自己通红的小手,在雪白的大地尽情地玩耍,马路上的行人变得稀少,樟树的枝头再也听不到麻雀的喳喳直叫,寒风呼呼大作,奏响了春天的开始。啊!终于盼到了20xx年的第一场雪。
我爱雪,爱20xx年的第一场雪。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇三
一天,鲫鱼妈妈带着小鲫鱼们去游玩,忽然,鲫鱼妈妈发现,一条小鲫鱼的`嘴巴上长了胡子,就以为小鲫鱼生病了,马上带着小鲫鱼去找医生。
医生对鲫鱼妈妈说:“这条不是鲫鱼而是鲤鱼呀!”鲫鱼妈妈听了奇怪地问:“咦,我的宝宝里怎么会有一条小鲤鱼呢?”
医生回答:“应该是小鲤鱼跟错了妈妈吧!”
这时,鲫鱼妈妈马上带着小鲤鱼去找鲤鱼妈妈。在路上,鲫鱼妈妈碰到了鲤鱼妈妈,鲤鱼妈妈也要来找鲫鱼妈妈呢。
鲫鱼妈妈看见鲤鱼妈妈那有一条小鲫鱼。鲤鱼妈妈看见鲫鱼妈妈那有一条小鲤鱼。
他们互相换回自己的孩子,然后,把鲫鱼和鲤鱼的特点告诉了小鲫鱼和小鲤鱼们。
大伙开开心心地回家了。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇四
“今年冬天连雪也没下,哎!”妈妈总是这样抱怨。说来也奇怪,一个寒假也没有下雪。妈妈看天气预报,气温一次次下降,就是不见下雪。终于在十五前下了一场雪。
这场“突如其来”的一场雪给我们带来了无尽的欢乐,虽然冷,但乐趣无穷。我爱雪,爱冷而美的冬天!
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇五
一、复习要有目标,有计划。
我们现行的英语教材,词汇量,句型、日常交际用语比较多。在复习前,每位英语教师应对复习内容及复习安排做到心中有数,目标明确。根据学生实际情况,针对他们在学习上的薄弱环节制定切实可行的复习计划,合理安排复习时间,然后依照计划精心设计好每一节复习课进行有效的复习。要避免复习的盲目性,不能想到什么就讲什么,造成知识点的疏漏。教师还可以建议学生也制定切实可行的复习计划,比如说:每天至少背写十个单词,五个重点句型,一个对话或一篇短文。要天天坚持,不能中断。
二、复习要有条理性和针对性。
1、过教材:以教材为本,侧重于教材的复习与梳理,全册快速地过一遍,通过教材的重现来归纳语言点,讲透语言点运用,对各单元的知识要点进行梳理,同时应注意基础单词、词组、句型的过关,教材上的对话和课文也要重点复习。有条理的复习可以帮助学生回想所学过的知识点,可以让学生对知识的记忆印象更加深刻,让学生对所学的英语知识能够进行查漏补缺。
2、串知识:根据各知识点的前后联系将散落于书中的语言点进行整体归纳、小结,帮助学生构建紧密联系的知识串。例如:我们复习动词第三人称单数的时候,除了复习它的构成和应用之外,可以连串地回顾动词的另外两种重要形式-----现在分词和过去式的构成及应用,让学生通过对比观察,归纳这些词的不同特点。这一阶段的复习中,要防止简单的重复,避免面面俱到,应当遵循精讲多练的原则,让学生通过听讲进一步加强理性认识,并能在大脑中将零碎的知识进行整理,形成框架,然后再通过练习在实践中掌握。
3、练技能:侧重对做题技巧的讲解和训练一些学生易出错的题目,指导学生掌握一些做笔试和写作题的要领。比如做选择题时,教学生先分析答案,判断此题在考查什么知识点,再利用排除法在把每题的选项做比较之后,进行准确选择。还有,在做写作题时,尽量写比较简单,句型结构不容易出错的句子。讲解习题,不要只注重订正答案,更要注重答案的分析和应用到的知识点的回顾。
三、复习要突出合作性。
上复习课单是老师讲学生听效果并不理想。新课标要求在教学中培养学生的自主学习能力,所以我们要开动脑筋,变换教学的方式,调动学生的学习主动性,让学生当学习的主人。在复习过程中,我们可以用小组合作的方式,发挥优秀学生的带动作用,通过学生小组学习(一帮一),一起归纳总结,一起分享学习的方法和成功的经验,一起完成老师布置的复习任务,这种方法是很有效的。
四、复习要注意方法和趣味性。
采取多样的复习形式,保持学生学习的兴趣。
(1)教师提问。
这种方式比较直观、便捷,便于教师随时发现问题,依据实际情况及时调整复习进度和复习方法。表现在形式上也很灵活,可以是教师问,学生答;可以是学生互相问答;学生也可以向教师提问,有关他们复习中遇到的难题。
(2)随堂检测。
随堂检测不宜量太大,面太广,而应立足本节课的复习内容设计检测题目,稍有扩展,抓住重点。检测结束后,可抽一些典型层面的学生试卷进行批阅,从典型中找共性,讲解、强调学生普遍容易出错的方面,从而达到预期的教学效果。
(3)学生独立反思。
在英语复习课中,教师应留有一定的时间供学生自由支配,自己记忆、回顾本节课的复习要点,找出自己的薄弱环节和疑难之处,向教师请教并及时解决。
复习阶段学生压力大,情绪波动大,因此,要营造宽松的复习氛围,增进与学生之间的情感交流,尊重理解学生,对一些基础较差的学生要多给他们鼓励,帮助他们克服心理的障碍,教会他们学习的方法,激发他们学好英语的动力。此外,复习安排还要注意劳逸结合,减轻学生的复习压力和负担,帮助他们克服紧张情绪,让每位学生保持良好的心理和生理状态。这一目标的达成离不开语、数、英三科的配合。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇六
从我诞生的那一刻起,就注定有好多人值得我去感谢。那些将我带到世间的“白衣天使”,那位给了我生命和依靠的父亲,还有教会我学习的老师们,太多太多。可是我却最想对你说声“谢谢”。
是你给了我生命,天知道在五月酷暑的夏天,你躺在病床上,艰难的等待我的降临。是你给了我健康,从我哇哇啼哭的时候,你就源源不断的给我输送食物和营养,让健康的我茁壮成长;是你给了我幸福,因为有你,所以组建了一个家庭,而家庭的和睦恰是我幸福成长的基地。
谢谢你,在我生病时那焦虑的眼神;谢谢你,在我失败时那不断的支持;谢谢你,在我成功时那敲响的`警钟;谢谢你,在我快乐时那安详的微笑。
你给了我太多太多,生命,健康,幸福,快乐。我一生的回报恐怕也是微不足道的。你总是说我的降临是一颗开心果,可是我知道你就是结出果实的参天大树;你总是说我是你的天使,可是我想你就是给我羽翼让我飞翔的蓝天;你总是说我的成功是你最大的快乐,可是我明白一切的背后都是你含辛茹苦的培养。
写到这里,大家一定明白,我要感谢的人是谁,对,是我的妈妈,她为我付出了太多太多。岁月流逝,让她的额头上爬了几道浅浅的皱纹,可是却那样明显,让她黑亮的秀发里隐藏了几根银丝,可是却分外耀眼。妈妈,您辛苦了,好像对您说声谢谢!
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇七
“书是人类进步的阶梯。”“我扑在书上,就像饥饿的人扑在面包上。”“书籍是打开智慧大门的金钥匙。”……古今中外,有多少赞美书籍的名言警句呀!我喜欢看书,一有空,我便在书海里畅游。
“叮铃铃,叮铃铃。”下课了,我又如饥似渴地捧起沈石溪的动物小说在看,随着书里的情节的变化,我一会儿提心吊胆,仿佛在刀尖山上走着;一会儿一脸舒坦,好像躲过了凶猛的美洲豹的袭击;一会儿欣喜若狂,宛如捡到了一件稀世珍宝;一会儿一脸茫然,似乎弄不懂什么事情……总之,书里的主人公怎么样,我就会跟着他一起情绪不定。上课铃响了,我才依依不舍地放下小说,认真听课。
我对书如饥似渴几乎达到了废寝忘食的地步。星期五的一天晚上,我正在埋头看书,爸爸出差了,只有妈妈和我在家里,妈妈晚上要出去吃饭,说要带我一起去,正在看书的我惊出了一身冷汗,因为主人公遇到了棘手的事,却殊不知背后那双幽绿幽绿的眼睛正虎视眈眈地盯着他,我越看越紧张,冷汗也越来越多。妈妈不停地叫着我,我并没有回应,她好生奇怪,便走到我的房间里大喊,我这才被妈妈从书海里拉回来。我让妈妈给我带一点饭菜就行了,妈妈走了,我便继续我的冒险历程。妈妈带饭回来了,我还在看书,妈妈让我先吃饭再看书,我说先看书再吃饭,妈妈拗不过我,就只好同意了,我一直看书看到10点多才发觉肚子“咕咕”叫了,才吃了几口饭。我爱看书,我非常喜欢在在书海里畅游,哪怕废寝忘食也不要紧。再无聊的.时候,只要有书的陪伴,我就会十分快乐。我爱亲人,更爱书籍!
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇八
本站发布英语专业翻译实习日记,更多英语专业翻译实习日记相关信息请访问本站实习报告频道。
ctrl+d收藏本站,我们将第一时间为大家提供更多关于2019年实习报告的信息,敬请期待!
点击查看:本站。
20xx年08月01日星期三。
这个暑假,我得到一个难得的机会,那就是在一家服装有限公司的外贸部做一名翻译助理的实习机会。到目前为止,我尝试过英语老师,服装导购,餐厅服务员等工作,不过,对于英语专业的我而言,公司翻译助理,无疑是最理想的,所以,我分外珍惜。
今天是实习的第一天,难免有些紧张,一直以来,学习的都是书本知识,虽然参加过商务英语的考核,但毕竟没有真正的实践过,我不知道其他实习生是怎样开始他们的外贸实习的,对我来说,第一天,既新奇又忐忑。因为是实习生的缘故,今天我并没有真正意义上的实习,只是认识了外贸部的同事,前辈等,早上半天就是在认人,下午,也紧紧是端茶递水,帮忙整理文件,看公司的资料,没有翻译任务。不过,对于我而言,已经是一个很大的挑战和机遇了,临近下班,部长将我叫到办公室,对于第一天我的表现进行了点评,他认为我还不够放开,没有真正在外贸部,仅仅当自己是实习生,而不是正式员工,而部长的要求则是,不论何时,既然到了公司,那么就是公司的一员,不管是实习生还是正式员工。这也让我有了一个认知,那就是企业是我们自己的,我们是主人。
20xx年08月02日星期四。
有了前一天的认识,和部长的提点,第二天我明显更投入,虽然依旧和第一天一样,只是简单的看公司翻译过的文件,和整理前辈所需要的材料,不过,已经受益匪浅了,在整理文件中,我发现,平时书本上的知识,是那么局限,很多时候,在商务英语中,我们运用到的`都是我们之前忽略的,即使是外贸英语函电,这看似很实用的课程,真正在运用实践的时候,还是欠缺点什么,一时间我也很难说出,就是觉得在实践里,果然博大精深。一天下来,跟在一些前辈后面,学到的不仅是书本上没有的,还有为人处世的道理,待人接物,跟同辈或者晚辈,或者客户,或者消费者交流有什么区别,虽然只是接触第二天,而我跟的一个前辈也仅仅是带我与其他前辈交流,但是,我已感觉,那是多么的复杂。
20xx年08月03日星期五。
第三天了,慢慢的一些事物开始上手,不需要别人的指点,我知道作为晚辈,更是一名实习生,早上我会为前辈们倒好茶,讲办公室卫生弄好,虽然看起来有点假,或者作,但是,作为职场新人的我,在接受了家长的教育,和前辈的关照,这点意识还是有的。
今天是全新的一天,在接触到真正意义上的社会的我来说,这又是一个挑战。因为,今天,我跟着前辈,去接待客户了,虽然只是在一旁记录,会议内容,不发表任何言论,但是,也够我一天消化的了。这是一个原本洽谈好的合作项目,服装是远销美国的,但是对方公司在技术上有一定的要求,对方由于还处于金融危机中,销售前景不容乐观,但是合约是之前就洽谈好的,现在对方要求减少产量,这对公司来说,是不好的消息。这是因为如此,外贸部的翻译人员在这次洽谈中起着重要作用,听着前辈流利的交流着,同时把公司的意思转达,我突然觉得,前辈是那么的伟大,正是因为有她,这次的合作没有终止,而产量也没有减少,这对于我们来说,是一大喜讯。而回到公司,部长也表扬了翻译员,正是她在此次谈判中,据理力争,为公司取得了的利益。
临近下班,我收到双休日休息的通知,这对于连续工作了3天的我而言,是天大的喜讯,正好休息了,为下周继续努力。
20xx年08月6日星期一。
新的一周,经过2天的休整,同时更加投入工作之中。对于上周的合同,在洽谈完成后,合同的修订也是重要项目,而翻译员在这中间,需要把关,不仅传递着信息,也承担着任务。
早上半天,都在整理合同相关规定的条例,不能有任何法律上的缺失,虽说我是新手,但是前辈还是手把手的教我,让我先看经济法中的合同法,把其中与本次相关的内容摘要下来,直到中午吃饭,我还在奋斗中。
下午更是好好学习和实践的时候,在把相关资料整理后,拿给翻译员,看着他们讨论,以及如何翻译的更正规,虽然只是短短2个小时,可是,讨论过程相当激烈,结果也相当满意,那份合同也通过了主任的认可,交给了部长。这天下来,我深刻明白了,身体是革命的本钱,因为大家都为了工作,废寝忘食。
20xx年08月07日星期二。
昨天的合同刚刚完成,今天又有了新的任务,这连轴转的工作,还是有点吃不消,可是一想到,这是我最期待的工作,也就没那么放松了,也紧绷着那根弦。虽然还没有直接接触翻译,只是帮着前辈打下手,已经受益匪浅,不过前辈觉得,虽然我只是实习半个月,还是尽心尽力的教我,所以每一步都比正式员工来的紧凑。今天,我就拿到一份,美国合作公司发过来的传真,要求我们的服装技术做到,而翻译工作,前辈也给了我一个机会,让我尝试着翻译,一整天,都沉浸在专业名词中,包括门襟,袖口,肩宽等服装名词,好在之前有接触,翻译起来还是顺利,不过,在拿给前辈修改的时候,才发现,自己是多么的不知天高地厚,跟他们一比,是那么的渺小,不过,我没有气馁,明天继续修改翻译传真。
20xx年08月08日星期三。
经过昨天的教训,而且也实习了一个星期了,我暗暗下决心,一定要把这份传真搞定。经过半天的努力,查找了很多资料,也翻看了公司以前的记录,把相关的翻译资料拿出来对比,我按照书本上标准的词汇翻译,但是很多地方不符合公司的翻译习惯,这就造成了理解不用,所以,我根据公司的要求,再改了一遍,重新翻译过后,拿去给前辈检查,虽然她看见我的翻译眼前一亮,但是她还是很负责的跟我重新解释了一遍,我的一些语法错误,和习惯用语,作为一名在实务工作中工作了好多年的前辈,的确有很多我可以学习的地方,一直以来我的语法就不是很扎实,可是经过前辈的点拨,我发现自己进步的空间很大,同时也把前辈当做学习的榜样,虽然公司的高人还是很多,不过暂时前辈就是我的楷模。
20xx年08月09日星期四。
今天和以往一样,只是简单的整理文件,而经过这一个多星期的磨练,我也对自己的实习情况也做了一些总结。作为实习生来说,要学的东西很多,要做的琐事也很多。我在实习的这段时间,每天都很充实,也让我体验到一种与之前不一样的生活,我的生命中多了一种经历。多一种经历,也就多了一种生活经验,哪怕现在用不到,我相信在不远的将来也会显示出它的重要性和好处。这次实习,主要跟着翻译前辈学习,通过整理文件,翻译传真,记录会议,接触洽谈等事情,让我对实物贸易有了一个感性的认识,针对不会的或者不懂的问题会查找资料,请教前辈,并将书本上学习的知识运用到实践,使我对外贸翻译这个岗位有了更深的理解。回想实习这么多天,每天都会有些小错误,前辈们的包容,和自我的改正,使我比以前有了更强的适应能力,不再害怕面对错误和失败。现在我都宗旨是,不怕出错,就怕错了不改,只有用心做,用心感受,每天都会有收获。
20xx年08月10日星期五。
又是一个星期五,一个星期转眼就过去了。由于之前合同顺利的签订,外贸部为了庆祝,决定晚上聚餐,虽然我只是实习生,前辈还是带我前去了。经过一个多星期的相处,我发现大家都是工作“争锋相对”,生活上都是和睦相处的,不排除有些勾心斗角,可是在我看来,这也是正常的,所幸这次聚会没有那些个不合群的,只有和前辈关系比较好的,因为外贸部分了几组,每组有自己的任务和客户。看着相处融洽的众人,发现原来职场并不是以前那般认为的龌龊,还是有好的一面,工作上,大家为了更好地完成任务,八仙过海各显神通,私下里大家都是80,90的年轻人,都有着自己的交际圈,虽然偶有嫌罅,不过总体还是很好的,这也更让我期待以后的工作环境,能够找到一帮一起工作的好友。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇九
今天是一个值得记念的日子;是我荣升为一个初中生的日子;是我成长中又一个足迹。
秋风送爽,鸟在树梢欢快的鸣叫。在这样优美的环境中下,我踏进中学的校园,我心潮澎湃。因为全新的环境;全新的同学;全新的老师。两边的树木像为我列队欢迎的仪仗队,并为我能踏进神圣的殿堂而感到高兴。我飞似的跑进教室,虽然有几张熟悉的面孔,但大多数都是生疏的。以后的三年里我将在紧密的初中生活里度过。
这就是我的初中第一天。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇十
爸爸找了我对我说:“彬彬已经开学了,新的学期你有什么打算?”,我想了想,说:“我要上课认真,不让爸爸老在学校陪着我,我又长大了,要比一年级,更有进步,在学习上我要更加努力,不让爸爸、妈妈操心,争取再被评为”三好学生“。
爸爸听到后,高兴的笑了!
将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇十一
内容:实习教育(实习的目的、意义及要求)。
为了切实提高我们的翻译能力,检查我们对已学翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,以及加强理论与实践相结合的能力,学校为我们提供了长达8周的翻译实习的机会。通过这次翻译实习,我想我们一定可以提高运用所学翻译知识的能力。同时,在翻译过程中遇到的问题也会提高我们解决问题的能力。翻译是一门综合性较强的学科,想要达到较理想的翻译结果,必须自己查阅大量资料,阅读大量信息,尽可能扩展自己的知识面。我很期待这次实习,因为我想我一定会学到很多不同方面的知识,提高自己自觉查询资料的能力。我已经为这次翻译实践做好准备!
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇十二
今天是开学第一天。早晨,我来到新的学校——沂南四小。我怀着好奇的心情,踏进了学校大门,这里一切都是新的(刚刚建成使用),我看看这里,看看那里,我都看的入了神。很多同学都由爸爸或妈妈陪着来报名,我一个也不认识。开始我有些紧张,不过还是有点兴奋。我要好好学习,为这个校园争光。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇十三
大家早上好,我有一些好消息一些坏消息.好消息是,我有一个主页,多么幸福啊.坏消息是电脑游戏光盘出错.我不能玩电脑游戏,这些天.太糟了.欢迎光临我的主页希望谁能给我一个正确的光盘(你正在睡觉……).
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇十四
现所在地:广东广州。
希望地区:广东上海北京。
希望岗位:翻译类-英语翻译。
待遇要求:面议。
最快到岗:随时到岗。
教育/培训。
工作经验至今3年0月工作经验,曾在3家公司工作。
(-12~目前)。
公司性质:民营企业行业类别:建筑、装潢。
担任职位:高级秘书。
工作描述:1.调研有价值并且可行的国内外家具品牌资料整合并翻译以备研发人员参考使用。
2.协助经理管理和协调部门内部事务。
3.协调部门间的工作。
公司性质:合资企业行业类别:互联网、电子商务。
担任职位:市场助理/专员。
工作描述:1.构思文案并且英汉互译。
2.按照网页广告英语的要求不断更新口号,宣传语。
3.通过电话,邮件和在线帮助为外籍客户提供咨询服务。
公司性质:私营企业行业类别:旅游业、酒店。
担任职位:文员。
工作描述:1.接待外宾,介绍旅游信息。
2.协助通过e-mail和电话回答客户的旅游咨询。
3.客户登记,统计和确认。
离职原因:课外兼职。
技能/专长。
语言能力:普通话流利,粤语一般。
英语水平:tem4。
英语口语:熟练。
第一外语:英语精通第二外语:日语良好。
计算机能力:全国计算机等级考试一级。
计算机详细技能:
其它技能:超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。
具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。
笔译娴熟,熟练掌握office办公软件和运用计算机的能力,自学多项软件(如photoshop,cad),会使用trados软件。
发展方向。
短期目标:通过实践翻译,积累英语翻译经验,提升自我,在1-2年内成为翻译知识丰富的中级翻译人才。
长期目标:不断充电和培训,考取国家认证的'高级翻译人才许可证书,实践+学习+积累,在3-5年内成为能为企业提供翻译服务的资深高级翻译人才。
自我评价。
超过3年的英语翻译经验,有扎实的英语基本功。
具有良好的语言分析、转换能力和流利的叙述能力。
笔译娴熟,熟练掌握和运用计算机的能力,自学多项软件,会使用trados软件。
学习知识快,效率高,不断的积累,应变和运用的能力。
良好的服务意识和极强的敬业精神。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇十五
翻译英语翻译个人简历模板、文章来源于大学生个人简历网[],在写求职简历同时要知道怎样写格式与技巧,大学生个人简历网推荐一份为参考!希望让各位能写出一份出色的简历本网站同时提供一份相关的以范例!个人简历模板表格word式请在本站的'下载栏目下载使用!
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇十六
所谓顺译法就是按照原文的顺序组织译文。在商务英语中,当语句陈述的是一连串的动作并按发生的时间安排或逻辑关系排列时,此类语句与汉语的表达方式较一致”可按原文的顺序译出。
2.反译法。
英汉两种语言结构存在很大差异。英语重心在前,汉语重心在后,汉语长句采用总结式。
多把信息点放在后面,越往后越重要。如果一个句子既有叙事又有表态“汉语就把叙事部分放在前。
表态部分放在后$英语则相反,常常把表态部分放在句首,译成汉语时则将其放在句末”从而形成反译,一些带有否定意义的词。
3.词义引申翻译法。
词义引申翻译法,就是根据上下文的内在联系,通过句中词或词组乃至整句的字面意义由表及里,运用一些符合汉语习惯的表达法,选用确切的汉语词句,将原文内容的实质准确的表达出来。
从词义角度看,引申可分为抽象化引申和具体化引申。从句法层面来看,引申可分为逻辑引申、语用引申、修辞引申、概念范围的调整。
将词义做抽象化引申是指对原文中某些字面意义明确具体的词,采用汉语中的含义抽象、概括的词语来表达。
将此一具体化引申就是指,将代表抽象概念或者属性的词来表达一种具体事物的时候,用具体化的事物来表达,还其具体的本来面目,使读者一目了然。
逻辑引申就是在翻译的过程中,由于直译某个词、短语乃至整个句子会使译文不通顺以及不符合目的语的表达习惯,因而就要根据上下文的逻辑关系,对该词、短语或整个句子从其本意出发,由表及里,运用符合目的语习惯的表现法,选用确切的词句,将原文内容的实质准确的表达出来。
语义引申就是把原文中的弦外之音补益出来,就属于语用学引申的手法。
语用学是非语义学的语用意义,一般都不通过词汇、语法手段表示,它是非规约性的、潜在的;受话人凭借交际能力来理解这种语用意义,换句话说,它是结合交际对方、交际目的和交际情景,从说话人词语中引申出来的意义。
除此之外还有修辞引申、概念等引申的翻译方法。
4.凝练翻译法。
商务英语中部分语句的结构复杂,信息量大,单凭一种方法很难翻译到位。
翻译这类语句时,要根据具体情况,理清修饰语和中心词的关系以及修饰语内部各个成分之间的关系。
把各种方法合理地综合运用、灵活处理,既忠实地再现原文内容,又保证译文通顺,表达准确,句子流畅。从语言特点上看,英语为形合,而汉语则为神合。
5.词类转换翻译法。
由于英语和汉语的表达习惯、句子结构和词的搭配关系都有差异,在翻译中往往难以做到词性和表现方法的一致。
为了适应译文语言的表达习惯和语法规则,在商务英语翻译中需要运用词类和表现方法的转换翻译技巧。
商务英语中为了达到委婉表达的效果,往往多使用被动句,这与汉语的表达大不相同。
因此,英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式,而需要依据汉语的习惯用法,从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。
实用英语日记带翻译范文(17篇)篇十七
今天我们去月坛体育馆进行了了开学典礼,获得校长奖的同学的事迹震撼了我,两位高三的同学才国外念书时发现教室里挂的世界地图中中国大陆是黄色的,而台湾是绿色的,而且台北的标志正如各国首都的标志一样,这说明了台湾是一个独立的国家,两位爱国的同学给校长写信强烈要求换地图,经过这几位同学和校长的谈话以后,学校总部承诺在一个月之内把所有分校教室中的地图全部更正,并表扬了这两位同学的爱国精神。
这个故事令我很震撼,我一定要好好学习这两位同学的爱国精神!