在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
化物语的原著小说作者是谁篇一
林文月:一个女人一首歌
林先生是物哀至极,丰老去表现了一种苍凉。
林先生表现的是女人,或温婉、或柔弱、或高贵、或卑微,华丽的、善妒的、伪善的,清心寡欲、争强好胜,如人饮水冷暖自知;林先生译的是哀怨悠长的,恰似一双幽怨的眼睛满含深情的望着你,向你娓娓道来她她她的故事,看女人们怎么在这卑微的世界生存,看男人们怎样爱怜这强权里的女人,到终了,也只是镜中观花水中望月。一念花开,一念花落。
丰老表现出的是繁华背后的寂寞,是肉吃酒林的孤独,是利益斡旋的无奈,是命运多舛的悲愤。这是一个男人的诉说,浮世绘般的经历,却似游园,唯恐惊梦。
送林先生译本的诗:月朦胧影憧憧/前世如梦人如虹;东风起,流水急,幻影依稀隔朦胧/望,归途兮渺渺/想,自由兮惘然/笑,月兮阴晴圆缺/看,花兮庭前开落/古今多少英雄事,只因看客多评论/哪有亲者哀叹苦?嗟兮,嗟兮,大风起。
送丰老译本的诗:人面桃花曾相似,景色依稀却不同。梦惊犹醉不愿醒,唯有空花泪沾襟。
化物语的原著小说作者是谁篇二
我又在那个作品选的帮忙下开始读《源氏物语》,虽然缩写了,但是我还是读了很久,那里说一些感受。中国的小说还是以男人为主的。《水浒》里至少有两百个男人,女人,能真正给读者留下印象的不超过20个,而且最后基本上都是被杀了的……到了《金瓶梅》,也是一个男人和三个女人而已,《红楼梦》里虽然女人多,但是也并非男人就少,而且也并非是一个男人的故事,而日本的小说却是这样。一般的,就是一个男人,然后就有很多女人,譬如《挪威的森林》《雪国》,主人公就是和两个女人,这也是能够理解的。
而如源氏,就是一个男人(或者把熏君也算上,就是两个),然后那些女人就多到我都记不清了。然而给我印象最深的就是很多的和歌与汉诗,用的很好,我之后才明白日本的古代最早的诗歌集是用汉语写的。在这本书里用了超多的中国诗(以白居易的为最多,还有《古诗十九首》等等)和中国的典故和成语,例如“指鹿为马”等,而且用的十分好。再加上这部小说并没有完全流传下来,有些缺漏,就更是显得妙,没有写出源氏的死,或许是一种故意吧。然而我开始以为的这部小说中可能有日本古代战争的场面,结果很失望,或者说至少缩写本上没有看到任何与战争有关的东西,只有那无数的在日本封建的时代,被欺骗的或者说不是被欺骗的无数的女人。
小说的结尾写的还不错。小说中经常说:在日本怎样怎样样,在中国又怎样怎样样,例如明石道人所说的“获罪谪戍,在中国,在我国朝廷,都是常有的事。凡是英明俊杰、迥异凡俗的人,必然会难免于谪戍……”,这才明白那时候的日本人,什么东西都还是要和中国比一比的。然而,最后明白了从日本古代传下来的日本“文化”到底是什么东西:例如日本人写诗歌(起草诗歌)用的纸和擦鼻子用的纸是一样的,并且“藏在怀中”;还有男女共寝后,次日早晨男子务必写信作诗去慰问,女的务必写回信或答诗……;小说里的“儿子”,反正几乎都不是自我的孩子。
化物语的原著小说作者是谁篇三
虽然我打了五星,但也很清楚这并不是一部"力荐"作品,阅读受众很有限。
因为这并不像一部常理上的小说,它并不靠情节调动情绪,不需要感伤或亢奋,而是俯视着整个世界,仿佛一直告诉着我"世间无常,本该如此",如见证着樱花的凋零,只是淡淡叹惋却未曾尝试过挽留。刚开始阅读时我甚至略感无趣,可是渐渐就像展开了一副森罗万象的画卷,如今的我欣赏着的单单是彼时日本的人文风貌,再无其他。
源氏物语就像一副华丽的画,摆在那,就在那,尽管有很多如今我们匪夷所思的情节,也并不妨碍欣赏。这也是我第一次能对一本书也这般平淡却有趣的奇妙感觉,这便是"超越时空的力量"吧。
化物语的原著小说作者是谁篇四
历时将近半年终于把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》?记不得了。那也没写读后感很久了。
看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。整天就是那个美女这个美女,都是美丽超群,性格温柔,十全十美;都是见了源氏就感叹其长得如何英俊帅气,香气是如何让人沉醉,态度是如何风流倜傥,才华是如何让所有人暗淡无光;都是跟了源氏以后不管他如何移情别恋都是无怨无悔,真是就如天上的牛郎织女一年见一次都很心满意足。这样的书在贾母的眼里就是十足垃圾,所以前半段基本上没有什么印象。唯有当源氏被后辈柏木戴绿帽子的时候我才感觉有点意思,不过很失望的是作者把柏木生生的给写死了,真是可惜了这么一个好后生啊。看得我心里挖挖的凉啊!
任何事情不能总是十全十美,顺顺利利,那样生活也就缺乏精彩,整本书看下来就索然无味。本来形容好的词汇就那么多,估计还占不到全部的三分之一吧。人们对痛苦理解的都比较深,也有很多词来描述。所以就那么多词汇,一个劲的用,不腻了才怪呢。像《红楼梦》就深谙此道,人人都不是完美的,事情都不是每次有圆满的。
不过源氏死后的.故事写的还是十分精彩的。尤其是“总角”这一张,简直棒极了。单独剥离这一章节出来,绝对是一个十分凄美完美的的故事,我想足可以与《爱有来生》相媲美了。两个奇异的人被爱情折磨,最后一个竟被活活折磨死,另一个也不移情别恋。不过单独抽出这一章来理解的话,与全书的风格就相差很远。
化物语的原著小说作者是谁篇五
读完这部书,里面的物哀、无常思想并没有给我带来多大的感触,我就觉得没什么**可悲叹的,坚持乐观向上的心态,其他的顺其自然就好了,干嘛动不动就掉眼泪我觉得太做作。给我感触最大的是里面一个个动人的女子所遭遇的悲惨命运。我略作分析总结,以为有以下四种原因。
首先是男尊女卑的社会环境,这是最根本最主要的因素,却也是最无话可说的一个因素。因为这是历史发展所必经的一个阶段,从上古的母系社会,到之后的父系社会,再到今日的男女平等的社会,这中间的每一个阶段都是必然的、不可缺失的。所以无论男女,我们只能庆幸也应当庆幸我们活在了当下。
其次我觉得要从自身找原因。柔弱的外表能够为女性平添姿色,但柔弱的内心却是女性遭遇不幸的根源。三公主就是这样一个例子,她身份高贵,容貌绝美,却内心软弱,毫无主见。柏木在与三公主私通之事败露后,身患大病,向三公主致信诉情,三公主本来痛恨他的无礼,坚决不肯写回信,“然而小侍从已经准备笔砚,定要她写,她只得勉勉强强地写了”。从那里我们能够看到主仆的地位已然颠倒,实在令人痛心。此外又有许多女子耐不住侍女们的劝说而对前来求爱之人写回信从而引发诸多杯具之事,不再一一提及。
除此之外,女性内部之间的倾轧这一个原因是最可气的。书中有很多地方写道,小姐看不上的人,侍女们十分喜欢,就为这人“穿针引线”,说白了就是打开门放他进去,这么一个身强力健的青年,身子柔弱的小姐自然只能任人欺辱。我总觉得侍女就像老鸨,求爱的人巴结好了“老鸨”,就能够迎娶小姐,何等可笑复可气!那里要说的是全书我最欣赏的一位女性——玉鬘。她身世坎坷,母亲早逝,由乳母抚养长大,成人之后又受到贼人惦记,只能逃往京都,欲求生父——内大臣——荫护,却先被源氏收为义女,意图不轨。所幸玉鬘意志坚定,不为源氏的外表所迷惑,保全了自身。好不容易源氏告诉了她的生父实情,内大臣却畏惧源氏太政大臣的威势,不敢接她回去。同时又因为源氏的恶趣味,使得玉鬘美名远扬,萤兵部卿亲王、髭黑大将、柏木等人纷纷前来求爱,但玉鬘一概拒绝,不料侍女弁君被髭黑大将收买,设计玉鬘,使她失身于髭黑大将,玉鬘只得从此委身于他。但玉鬘不像三公主一样软弱,在事后还任用小侍从,“她恨煞了弁君,此后一向疏远她,使她不敢前来伺候,只得日夜笼闭在自我房里”。这一点就很让人欣赏,像三公主那样被人卖了还替别人数钱的行为,实在叫人愤恨不已。玉鬘正是我一向倾慕的那种外表柔弱内心坚强的女子,尽管她的结局不是很好,但错不在她。所谓“谋事在人,成事在天”是也。
最终一条其实与第二条类似,都是自身的原因,但我还是单独拿出来说一说,因为我觉得全书仅此一例,我定义为自作自受型。此人正是浮舟,“这浮舟的模样端庄温雅,却不道是个水性杨花的女子”。她先是依附于熏君,被他安置在宇治山庄,之后匂皇子找到了她,她竟又恋慕上匂皇子,实甚可恨!并且虚伪,口上说“我一向认为此事荒。唐之极”,是“那人硬说我爱慕他”,却因不能与他见面而悲痛,实在虚伪至极。到了事情败露后,无颜苟活于世,只得落了个投水自尽的下场,却可怜了她那辛辛苦苦为她操劳的母亲!
以上就是我所总结的四种原因。
化物语的原著小说作者是谁篇六
这本书写于一千年前,日本一个女贵族写得让皇家消遣的书,类似上官婉儿写了一部书给武则天看的意思,作者名叫紫式部,号称日本的《红楼梦》,但比《红》早七八百年,主要以贵族源氏家族三代的爱情故事为主线,间或有家族兴衰。
这本书我看得一唱三叹,迂回曲折,看着看着着急知道结局,就一目十行的翻着往前看,越过看了,又觉得文笔实在优美,后悔没有好好欣赏,就折回去重新细细看来,如此反反复复,复复反反。此书颇有日本那种细腻唯美的风格,阅读本身就很怡人。有审美的愉悦感。
我花了一个月才看完,真是害苦我了,这把年纪,睡之前看小说类比较吸引人的书,就会脑电波兴奋度加强,要好一阵子才能入睡,但从另一个角度来看更说明了的确是一本有阅读趣味的术。前一段买了本哈耶克的《通往奴役之路》,哲学类的,有点费脑子,那对我来说就是通往睡眠之路,一看就困,我准备老了,放本高数在枕边。
在看的过程中,我思考了一下,不是出于爱国情结,客观的说源氏物语的确比红楼梦要差一点的,首先从笔力而谈,高下力见,源是细腻婉约,红却是深郁秀美兼具,就内容来说,源书主要是三代男主人公的感情史,中间的知识点就是写情诗时的诗词,大部分就是那种什么排句,(没有这方面的专业知识,所以可能说的不对)类似中国的对联。
两句两句,真的比咱们的唐诗宋词元曲是万万不及的,里面涉及的知识点也多是衣服薰薰香,宴会时的乐评舞评,出家的习俗,佛具的知识,日本贵族我感觉出家的特别多,当年看一休哥的时候,感觉他出家完全是被黑恶势力迫害的,可怜死了,看了这本书才明白,日本当年出家蔚然成风。
皇帝一退位,出家,皇后妃子(日本叫女御,更衣,尚伺什么的)皇帝一不行,也出家,贵族家的夫人啊什么的也是死了一半,出家了一半。可我感觉咱们红楼梦,医药,饮食,诗词,服装,建筑,宗教无一不包。看了一部书,就学了一堆东西。还是中国人实在啊。
我想了一下,这就如同日本人的料理,半天上来,咱们一看,几片鱼,两片菜,一小碗汤,但是日本人就那么切一切。摆一摆,实在是清爽好看,日本饮食建筑服饰都给人一种静物感,线条清晰明丽,让人感觉生命的优美与诗意,咱们的红楼梦就是满汉全席,美仑美焕。让人感觉到生命的华美与沧桑。
这的确是一本好书,在阅读的过程中,一直让我体会到一个字”美”,能把文章写得如此之美,让人感觉如在初春细雨蒙蒙中,漫步在缀满淡紫色花朵的花径之间,真是不错。