刻在心灵深处,让人难以忘记。制作标语时,要注意与目标受众的背景和需求相契合,符合他们的口味和心理预期。这里收集了一些感人至深的标语,它们通过真挚的情感和鲜明的画面给人留下了深刻的印象。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇一
在会议过程中,由专门记录人员把会议的组织情况和具体内容如实地记录下来,就形成了会议记录。
会议记录有“记”与“录”之分。“记”又有详记与略记之别。略记是记会议大要,会议上的重要或主要言论。详记则要求记录的项目必须完备,记录的言论必须详细完整。若需要留下包括上述内容的会议记录则要靠“录”。“录”有笔录,音录和影像录几种,对会议记录而言,音录,像录通常只是手段,最终还要将录下的内容还原成文字。笔录也常常要借助音录,像录,以之作为记录内容最大限度地再现会议情境的保证。
二,格式。
会议记录的格式分为记录头,记录主体,审阅签名三个部分。
记录头的内容有:
1.会议名称;。
2.会议时间;。
3.会议地点;。
4.会议主席(主持人)。
5.会议出席,列席和缺席情况;。
6.会议记录人员签名。
三,要求。
会议记录的要求归纳起来主要有两个方面,一个是速度要求,一个是真实性要求。
(一)速度要求。
快速是对记录的基本要求。
(二)真实性要求。
纪实性是会议记录的重要特征,因此确保真实就成了对记录稿的必然要求。
真实性要求的具体含义是:
1。准确。不添加,不遗漏,依实而记。
2。清楚。首先是书写要清楚,其次,记录要有条理。
3。突出重点。
会议记录应该突出的重点有:
(1)会议中心议题以及围绕中心议题展开的有关活动;。
(2)会议讨论,争论的焦点及其各方的主要见解;。
(3)权威人士或代表人物的言论;。
(4)会议开始时的定调性言论和结束前的总结性言论;。
(5)会议已议决的或议而未决的事项;。
(6)对会议产生较大影响的其他言论或活动。
**倾城二号项目调研会在**项目部召开。会议由**(职务)主持,会议议题主要围绕倾城2号项目实施中出现的问题及各项工作的时间安排进行了认真探讨。会议形成一致意见,现纪要如下。
一、统一认识,加大项目推进力度。
会议指出,倾城2号项目是我集团今年重点项目,项目以***为主,辅以***房地产开发。该项目的实施有利于整合现有资源,有效化解相关遗留问题,打造高档次的居住和度假区。各级各部门要统一思想,形成共识,积极做好项目实施工作,大力支持项目开发,加快推进项目建设。
二、认识问题,重点改善管理缺陷。
会议指出,倾城2号项目前期工作虽取得了较好的成绩。但依然存在较多问题:
三是由于总工办在安排工作时,未同时安排预算人员,导致项目部与预算员工作不能达成一致或者达成一致,造成工作效率受到直接影响,并且工程实施中,由于分工不明确,使得工程严重滞后,主要体现在与总工办工作的联系人上。
三、迅速行动,推进工程快速飞跃。
会上秦总对各项工作进行安排,明确了下一步工作重点。
一是针对工程方面,针对洪山宾馆电梯问题,确定了电梯加固方案;同时强调网球场一侧的加固方案,已于5月2日完成图纸制作,并及时交施工单位实施;针对土石方挖掘时间进行了安排,提出除洪山角落方以外,其他范围尽可能在5天内完成;要求地勘单位技术人员、管理人员必须于5月4日到位,全面性地展开工作,要求全部工作坚决在5月份完成,并希望于5月20日提交中期报告,月底提供正式报告;强调12月底必须完成商业部分(两层地下室、两层商场)的主体竣工并交付装修。20xx年12月份确保交房。
二是针对手续方面,秦总提出除基础部分外,5月15日必须将其他施工图全部完成;6月10日,完成工程规划许可证;6月底,完成工程规划许可证;8月份,争取完成预售许可证;5月8日,销售认筹完成95%。
三是针对表格样式、制度版本,秦总希望行政部能够在15之内正式以公司的名义下发,并将该版本作为暂行版本,若存在不完善的情况,将继续征求大家意见。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇二
(一)新建一个文档并打开,在“文件”菜单栏下点击“页面设置”。
(二)打开页面设置对话框后,设置“页边距”选项卡:上3、7厘米,下3、5厘米,左2、8厘米,右2、6厘米。
(三)设置“版式”选项卡:勾选“奇偶页不同”,在“默认”按钮中选择“是”,并确定。
二、标题。
(一)大标题:字体:方正小标宋_gbk;字号:二号。
(二)一级标题:要求带顿号,字体:方正黑体_gbk;字号:三号。
(三)二级标题:要求带小括号,不带顿号。字体:方正楷体_gbk;字号:三号。
(四)三级标题:要求用阿拉伯数字,不带顿号,而是删除键上的“。”。字体:仿宋;字号:三号。
(五)四级标题:要求用阿拉伯数字,不带顿号,带小括号。字体:仿宋;字号:三号。
三、阿拉伯数字排版。
点击“编辑”菜单栏下的“全选”,然后在字体选项框中选择“timesnewsroman(阿拉伯数字)”。
四、页码设置。
(一)点击“插入”菜单栏中的“页码”,在对齐选项框中选择“居中”。
(二)在第一、第二页的页码位置处双击,显示选中,分别插入符号栏的“―”,前后各插一次,并确定为四号字。
(三)将插入的页码及符号拖动至左右对齐位置,奇数页左对齐、偶数页右对齐。
五、附件设置。
在正文下方空一行处起输入,如下:“附件+冒号”;回车下一行输入,如有多个附件如下:
1、空格键+内容。
2、空格键+内容。
……。
六、落款设置。
(一)落款包括单位名称和日期,在正文下方空三行起落款,右起空四个字符处。
(二)如需该电子公章,不需写明单位名称,盖章位置在日期的正中偏上,避免把整个日期覆盖。
(三)日期用中文汉字,如:“二一二年七月十八日”,不能用阿拉伯数字,如:“20xx年7月18日”。
七、行距格式:
点击“格式”菜单栏下的“段落”,在行距选项框中选择,一般用“单倍行距”或“固定值”的25—28磅。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇三
会议纪要通常由标题、正文、主送、抄送单位构成。
标题有两种情况,一是会议名称加纪要;二是召开会议的机关加内容加纪要。
(一)会议概况。主要包括会议时间、地点、名称、主持人,与会人员,基本议程。
(二)会议的精神和议定事项。常务会、办公会、日常工作例会的纪要,一般包括会议内容、议定事项,有的`还可概述议定事项的意义。工作会议、专业会议和座谈会的纪要,往往还要写出经验、做法、今后工作的意见、措施和要求。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇四
2、内容标题,四号字,宋体。
3、其他,小四号,宋体。
会议纪要通常由标题、正文、主送、抄送单位构成。
标题有两种情况,一是会议名称加纪要;二是召开会议的机关加内容加纪要。
(一)会议概况。主要包括会议时间、地点、名称、主持人,与会人员,基本议程。
(二)会议的精神和议定事项。常务会、办公会、日常工作例会的纪要,一般包括会议内容、议定事项,有的还可概述议定事项的意义。工作会议、专业会议和座谈会的纪要,往往还要写出经验、做法、今后工作的意见、措施和要求。
范文。
x年5月12日,市环保局局长在五楼会议室主持召开局长办公会,研究近期重点工作。副局长马绍军、吴焕亮、**平,总工程师范骁锋,机关党委专职副书记赵练参加会议。
会议主要研究以下事项:
一、讨论《市环保局统计报表编报及数据使用管理办法》。
会议原则通过《市环保局统计报表编报及数据使用管理办法》,要求由**平副局长牵头,污控处负责按照办法的规定建立相关部门联合会审制度,确保统计数据真实准确。
二、讨论《市环保局环保网站信息管理办法》。
会议原则通过《市环保局环保网站信息管理办法》,由信息中心牵头,加强网站信息管理,使抚顺环保网站成为宣传抚顺环保工作的窗口,成为发布招商引资信息的平台。机关党委、人事处、办公室负责把网站信息考核纳入全局目标管理。
三、听取推进国家地质灾害综合治理试点市向上争取资金政策工作汇报。
会议要求,要把地质灾害修复工作作为一项长期任务来抓,借我市被列为国家地质灾害综合治理试点市之机,积极研究政策,争取国家更多支持。
四、听取地质灾害生态修复方案制定工作汇报。
会议要求,从现在开始做好地质灾害基本情况的调研工作,全面收集相关资料,着手制定地质灾害生态修复方案。
五、听取固体废物和危险废物申报登记工作汇报。
会议确定,由固体废物与辐射管理办公室负责与监测站协调人员问题,与规划财务处协调落实资金,确保按照省厅的要求较好完成此项工作。
六、听取第二批环保攻坚惠民活动工作汇报。
会议确定,由吴焕亮副局长牵头,机关党委负责,生态处配合,学习鞍山、铁岭等地的经验,在第一批环保攻坚惠民活动方案的基础上进一步完善,制定第二批环保攻坚惠民活动方案,并上报市开展深入学习实践科学发展观活动领导小组办公室,请求帮助协调相关部门,明确责任,确保各项任务得到落实。
七、研究城镇污水处理厂运行方案。
会议要求,由办公室牵头,生态处、污控处配合,代市政府起草向省政府报告污水处理厂运行费用测算情况的文件以及建议提高城市污水处理费和征收上游三县污水处理费的文件,按政府负责运行和市场化运行的不同思路,制定出两套城镇污水处理厂运行方案,提交市政府进行决策。
发送:各县区环保局、市环保局各处室及所属事业单位。
市环保局办公室x年5月7日印发。
(共印50份)。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇五
1、摘要用中、英文书写,一般不超过300字,打印在a4规格的纸张上。
2、摘要须独立附带一张单张,并包括下列内容:
论文的题目;论文的目录(如论文的第一版);作者名称;所属单位;联络地址;电话及电邮地址。
3、摘要只接受以电邮递交,通过微软文书软件“。doc”附件形式发送到下列电邮地址。
4、提交摘要之文件名应包含作者的姓名,姓与名之间可用底线分开。如是合作论文,摘要只列第一位作者姓名。
例:
作者姓氏为:
作者名字是:
文件名应为:
5、电子邮件之主旨应与文件名相同。
6、提交摘要的截止日期是2010年7月31日。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇六
论文以a4页面(页边距:上下各2.54厘米,左右各3.17厘米,页眉1.5厘米,页脚1.75厘米)排版,双面打印。
除封面和题名页外,所有版面都要有页眉和页脚,页眉:左面“浙江大学mba学位论文”,右面“论文题目”,用宋体小5号(页眉要有下划线),页脚:字体用宋体小5号居中。
除封面、题名页和页眉外,其他部分不要出现论文题目。
论文需有题名页、独创性声明、致谢、中文摘要(包括中文关键词)、英文摘要(包括英文关键词)、目录、正文、参考文献。
论文各部分的装订顺序:封面;题名页;独创性声明;致谢;中文摘要(包括中文关键词);英文摘要(包括英文关键词);目录;正文;参考文献;附录(可根据需要)。
具体要求如下:
一、论文封面:
请用学校最新规定的统一格式,字体大小,间距等不得改变;论文封面纸张一律使用白色铜版纸。
1、论文题目字体用粗黑体3号居中;。
2、作者姓名、指导教师、学科专业和所在学院字体用宋体4号居中;。
3、提交日期为第一次交评阅时的日期,字体用宋体小3号居中,日期用阿拉伯数字。
详见附件(范例)或进入中心网站下载中心/学位管理中下载。
二、题名页:
此页在送评阅论文和答辩论文阶段无需出现,最后送学科的论文需要此页。
2、不用页码,单面打印。
三、独创性声明:
此页在送评阅论文和答辩论文阶段无需出现,最后送学科的论文需要此页。
2、页码用罗马数字,为“i”;。
3、单面打印。
四、致谢:
此页在送评阅论文和答辩论文阶段无需出现,最后送学科的论文需要此页。
1、标题“致谢”字体用粗黑体3号居中;。
2、内容部分用宋体小4号,行距1.25倍;。
3、页码续独创性声明,为“ii”;。
4、单面打印。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇七
会议记录的要求归纳起来主要有两个方面,一个是速度要求,一个是真实性要求。
(一)速度要求。
快速是对记录的基本要求。
(二)真实性要求。
纪实性是会议记录的重要特征,因此确保真实就成了对记录稿的必然要求。
真实性要求的具体含义是:
1。准确。不添加,不遗漏,依实而记。
2。清楚。首先是书写要清楚,其次,记录要有条理。
3。突出重点。
会议记录应该突出的重点有:
(1)会议中心议题以及围绕中心议题展开的有关活动;。
(2)会议讨论,争论的焦点及其各方的主要见解;。
(3)权威人士或代表人物的言论;。
(4)会议开始时的定调性言论和结束前的总结性言论;。
(5)会议已议决的或议而未决的事项;。
(6)对会议产生较大影响的其他言论或活动。
写了许多错别字,影响了用字的规范性和准确性。希望我们以后看到的都是正确的字,不再出现错别字了!
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇八
在会议过程中,由专门记录人员把会议的组织情况和具体内容如实地记录下来,就形成了会议记录。
会议记录有“记”与“录”之分。“记”又有详记与略记之别。略记是记会议大要,会议上的重要或主要言论。详记则要求记录的项目必须完备,记录的言论必须详细完整。若需要留下包括上述内容的.会议记录则要靠“录”。“录”有笔录,音录和影像录几种,对会议记录而言,音录,像录通常只是手段,最终还要将录下的内容还原成文字。笔录也常常要借助音录,像录,以之作为记录内容最大限度地再现会议情境的保证。
二,格式。
会议记录的格式分为记录头,记录主体,审阅签名三个部分。
记录头的内容有:
1。会议名称;。
2。会议时间;。
3。会议地点;。
4,
会议主席(主持人)。
5。会议出席,列席和缺席情况;。
6。会议记录人员签名。
三,要求。
会议记录的要求归纳起来主要有两个方面,一个是速度要求,一个是真实性要求。
(一)速度要求。
快速是对记录的基本要求。
(二)真实性要求。
纪实性是会议记录的重要特征,因此确保真实就成了对记录稿的必然要求。
真实性要求的具体含义是:
1。准确。不添加,不遗漏,依实而记。
2。清楚。首先是书写要清楚,其次,记录要有条理。
3。突出重点。
会议记录应该突出的重点有:
(1)会议中心议题以及围绕中心议题展开的有关活动;。
(2)会议讨论,争论的焦点及其各方的主要见解;。
(3)权威人士或代表人物的言论;。
(4)会议开始时的定调性言论和结束前的总结性言论;。
(5)会议已议决的或议而未决的事项;。
(6)对会议产生较大影响的其他言论或活动。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇九
xxx年5月12日,市环保局局长xxx在五楼会议室主持召开局长办公会,研究近期重点工作。副局长马绍军、吴焕亮、**平,总工程师范骁锋,机关党委专职副书记赵练参加会议。
会议主要研究以下事项:
一、讨论《市环保局统计报表编报及数据使用管理办法》。
会议原则通过《市环保局统计报表编报及数据使用管理办法》,要求由**平副局长牵头,污控处负责按照办法的规定建立相关部门联合会审制度,确保统计数据真实准确。
二、讨论《市环保局环保网站信息管理办法》。
会议原则通过《市环保局环保网站信息管理办法》,由信息中心牵头,加强网站信息管理,使抚顺环保网站成为宣传抚顺环保工作的窗口,成为发布招商引资信息的平台。机关党委、人事处、办公室负责把网站信息考核纳入全局目标管理。
三、听取推进国家地质灾害综合治理试点市向上争取资金政策工作汇报。
会议要求,要把地质灾害修复工作作为一项长期任务来抓,借我市被列为国家地质灾害综合治理试点市之机,积极研究政策,争取国家更多支持。
四、听取地质灾害生态修复方案制定工作汇报。
会议要求,从现在开始做好地质灾害基本情况的调研工作,全面收集相关资料,着手制定地质灾害生态修复方案。
五、听取固体废物和危险废物申报登记工作汇报。
会议确定,由固体废物与辐射管理办公室负责与监测站协调人员问题,与规划财务处协调落实资金,确保按照省厅的要求较好完成此项工作。
六、听取第二批环保攻坚惠民活动工作汇报。
会议确定,由吴焕亮副局长牵头,机关党委负责,生态处配合,学习鞍山、铁岭等地的经验,在第一批环保攻坚惠民活动方案的基础上进一步完善,制定第二批环保攻坚惠民活动方案,并上报市开展深入学习实践科学发展观活动领导小组办公室,请求帮助协调相关部门,明确责任,确保各项任务得到落实。
七、研究城镇污水处理厂运行方案。
会议要求,由办公室牵头,生态处、污控处配合,代市政府起草向省政府报告污水处理厂运行费用测算情况的文件以及建议提高城市污水处理费和征收上游三县污水处理费的文件,按政府负责运行和市场化运行的不同思路,制定出两套城镇污水处理厂运行方案,提交市政府进行决策。
发送:各县区环保局、市环保局各处室及所属事业单位。
市环保局办公室xxx年5月7日印发。
(共印50份)。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇十
论文一般由题名、作者、摘要、关键词、正文、参考文献和附录等部分组成,其中部分组成(例如附录)可有可无。
论文各组成的排序为:题名、作者、摘要、关键词、英文题名、英文摘要、英文关键词、正文、参考文献、附录和致谢。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇十一
1、摘要将由论文初评小组通过。
2、若有关摘要不符合研讨会主题,或没有依照上述指引,论文初评小组将会提出修改要求,如作者拒绝修改,恕不能接受有关摘要。
3、主办机构将于2010年8月10日前以电子邮件方式通知各作者是否接纳有关摘要内容。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇十二
1、题目:置中,用大写及粗体字。
2、作者:作者姓名,前面先写姓氏,接着为名字,使用粗体字。
3、摘要:300字以内。
4、关键词:8个词以内。
6、字体:使用新细明体(繁体字),英文使用timesnewroman。
7、字型:用12号字。
8、间隔:单行间隔,不要设计。
9、边界:用a4规格,上、下边界为25毫米,左、右边界为30毫米。
10、语言:摘要均须以中、英文书写;论文可选择中文或英文书写。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇十三
论文一般由题名、作者、摘要、关键词、正文、参考文献和附录等部分组成,其中部分组成(例如附录)可有可无。
论文各组成的排序为:题名、作者、摘要、关键词、英文题名、英文摘要、英文关键词、正文、参考文献、附录和致谢。
中文题名。
(二号宋体)。
(中文题名一般不超过20个汉字;题名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外来语、缩写词、符号、代号和商品名称。
为便于数据库收录,尽可能不出现数学式和化学式。)。
作者姓名。
(小四号仿宋体)。
作者单位(包括英文摘要中)。
(小五号宋体)。
(如果作者为两位以上,之间用",如果多个作者为不同单位时,应在作者姓名上打上角标以区别,作者通讯地址应为详细的工作单位、所在城市及邮编和e-mail地址,必须用全称标注,不得简称。
在英文摘要中的作者姓名用汉语拼音,姓前名后,姓全大写,名首字母大写;作者单位,城市,邮政编码。
如作者为两位以上,应指定联系人。)。
中图分类号。
(图书分类法是按照一定的思想观点,以科学分类为基础,结合图书资料的内容和特点,分门别类组成的分类表。
采用《中国图书馆分类法》对论文进行中图分类的。)。
中、英文摘要。
(五号楷体)。
(摘要的目的是向读者介绍论文的主要内容,传达重要的可检索信息,其主要内容包括被报导的研究项目的目的,研究方法、结果和结论。
篇幅以300字左右为宜。
英文摘要要用英语清楚、简明地写作,内容限制在150~180个英文单词以内。)。
关键词(5号楷体)。
(关键词是便于读者从浩如烟海的书刊、论文中寻找文献,特别适应计算机自动检索的需要。
论文应提供关键词3~8个,关键词之间用分号隔开。
在审读文献题名、前言、结论、图表,特别是在审读文摘的基础上,选定能反映文献特征内容,通用性比较强的关键词。
首先要选项取列入《汉语主题词表》、《mesh》等词表中的规范性词(称叙词或主题词)。
对于那些反映新技术、新学科而尚未被主题词表录入的新名词术语,可用非规范的自由词标出,但不能把关键词写成是一句内容"全面"的短语。)。
正文(5号宋体)。
对外文字母、单位、符号的大小写、正斜体、上下角标及易混淆的字母应书写清楚。
文稿章节编号采用三级标题。一级标题(小4号黑体)形如1,2,3.。.。.。;二级标题(5号黑体)形如:1,1.2,1.3.。.。.。;2.1,2.2,2.3,。.。.。.;三级标题(5号宋体)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,。.。.。.2.1.1,2.1.2,2.1.3,。.。.。.引言或前言不排序。
若论文为基金项目,请在文章首页下角注明基金项目名称和编号。
1.2.7图表要求。
文中的图题、表题应有中英文对照(小5号黑体),并随文出现,图要精选,一般不超过6幅,请看具体要求。
若图中有坐标,要求用符号注明坐标所表示的量(斜体),单位(正体)。
若有图注,靠近放在图下部。
照片应选用反差较大、层次分明、无折痕、无污迹的黑白照片,或提供*。tif格式的。电子文档(分辨率不低于600线)。
作者应自留底图。
文中表格一律使用三线表(祥见示例)(不划竖线)。
表中参数应标明量和单位(用符号),若单位相同可统一写在表头或表顶线上右侧。
若有表注,写在表底线下左侧。
表中重复出现的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必须全部重复写出。
参考文献(小5号宋体)。
为了反映文稿的科学依据,尊重他人研究成果以及向读者提供有关信息的出处,正文之后一般应列出参考文献。
列出的应确实是作者阅读过的、最主要的且发表在正式出版物上的文献;未公开发表的资料或协作成果,应征得有关方面同意,以脚注方式顺序表明。参考文献选用顺序编码制,按在文章中出现的先后顺序编号。
每条文献著录项目应齐全。文献的作者、编者、译者不超过3人时全部写出,超过者只写前3人,后加“等”或“etal”,作者之间用“,”隔开。外文作者或编者书写时,一律姓前名后,名用缩写,且省略“。”。
由于ei信息部进行收录论文中的参考文献(仅指英文)的录入工作,所以在稿件中参考文献中文期刊论文按中、英两种文字给出(英文参考文献不必给出中文)。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇十四
文件的字体均使用仿宋体。
标题的字号选择二号、加粗、居中,与正文间隔一行。
正文、落款及日期的`字号均选择小三号。
(一)应有完整正确的标题。
(二)正文段落的首字要空2个字的距离。正文中分层次使用的序号为:
第一级使用“一、”“二、”“三、”……同时要选择加粗。
第二级使用“(一)”“(二)”“(三)”……
第三级使用“1、”“2、”“3、”……
第四级使用“(1)”“(2)”“(3)”……
(三)要有落款和日期。
1、落款应使用“右对齐”,与正文间隔一行。
2、日期应使用“年月日”格式。日期位置应调整至落款正下方。 三、其他
(一)篇幅在2页及以上的,应插入页码,页码选择位于“居中”。
合同法里没有对合同的形式做出限制性规定,可以是合同书也可以是来往信函,通话记录等。现实正规的合同书文本,多用宋体5号字为正文。题目多用黑体字。各缔约方能接受的形式,或看着舒服就好。
最新会议议程格式及字体大小要求(通用15篇)篇十五
摘要:数千年来,中华民族创造了无数的成语。
这些成语真实地记载了中华民族的历史和完整地体现了中华民族的智慧,再现了和传递了中国文明、文化、文学。
汉民族人民对本民族成语喜闻乐见,并借以准确地传情达意。
在今天传播中华民族文明、文化之时,翻译汉语成语是一件重大而有意义的事情。
此项工作虽有一些成果,但还需我们持之以恒地深入地探讨和研究。
翻译汉语成语可以借鉴前人的翻译理论知识与实践经验;可以结合翻译的宏观方法和微观手段;可以运用一切准确表达原义的翻译技能、方式、方法。
鉴于此,本文深入探讨了和研究了汉语成语的一些英译策略。
关键词:汉语成语英译研究。
一、翻译理论及技巧。
翻译理论研究表明,翻译的方法与手段有许许多多。
大体总结起来,主要有宏观的翻译方法,也有微观的手段。
从翻译的宏观方法而言,主要指的是翻译的“归化”与“异化”这样一对相反相成的术语。
“归化”是指“翻译上是指恪守本族文化的语言传统,回归地道的本族语表达方式。”换言之,在翻译时,译者尽其所能地将原语(译入语)恰如其分地地地道道的用母语翻译出来,使原语符合目的语的各种表达方式。
“归化”的翻译的优点是本族人容易读懂和理解,而不足之处是,译文会或多或少地丢失、丧失原语的语言特色、表达方式。
而“异化”则是“在翻译方法上迁就外来文化的语言特点,吸纳外语表达方式。”使用这种翻译方法,译者会尽量忠实表达原语的独有的文化特色、语言表达特色,而此种方法的优点是完全传递原语的所有文化信息、语言信息,而不足之处是,译入语的读者有时难以理解,甚至会造成误解。
就翻译的具体手段而言,刘宓庆先生曾作过较为细致的、全面的、系统的分析和总结。
在翻译过程中,译者可以采取“常规手段”和“变通手段”两种。
“常规手段”又细分为“对应”和“同步”两种。
“常规手段”再细分为“完全对应”“不完全对应”“无对应”。
“变通手段”再被细分为十三种,其中包括:分切、转换、转移、还原、阐述或注释、融合(糅合、缀合)、引申、反转(复位)、替代、拆离、增补(省略、重复)、重构、移植。
二、汉语成语的意义及结构。
汉语成语历史悠久,源于千百年来中国劳动人民常用的丰富多彩的形象词语,由于经年提炼与洗礼,其语言特点为以古喻今、蕴含深邃、形象生动、寓意微妙、表达精当、幽默风趣;文字表现形式为短小精悍,是“人们相研沿习用的意义完整、结构定型、表达精炼、含义丰富的固定词组,多为四字结构。”马国凡先生指出“汉语成语具有一般词不能比拟的表达力。”根据马国凡先生的研究表明,汉语成语最少由三个汉字构成。
而三字结构的成语数量较少,如:莫须有、八面光、乱弹琴、敲竹杠、拍马屁、跑龙套、挖墙脚;成语大多数为四字结构,这类成语最符合中华民族的传统思维结构和语言表达习惯,如:潜移默化、鼠目寸光、点石成金;成语有五字结构的,此类成语数量不多,在使用时,在这些成语有时加一些词汇,共同协作表达作用。
如:三下五除二、三七二十一、脚踏两只船、换汤不换药;成语有六字结构的,这类成语数量是很有限的,如:当面鼓对面锣、雷声大雨点小;成语有七字结构的,这类成语主要来自古诗词、古文章等。
如:黑云压城城欲摧、四海之内皆兄弟;成语有八字结构的,这类成语大部分来自于两个四字结构的相辅相成或相反相成的组合,因果关系的组合、上下串对的组合及其他关联组合,这类成语数量也不多,如:持之有故言之有理、翻手为云覆手为雨、城门失火殃及池鱼、不鸣则已一鸣惊人、百足之虫死而不僵,等等。
三、汉语成语英译的方法及技巧。
正如前面所叙,汉语成语是汉语的精华。
因此在汉语成语英译时,比较而言,难度比一般性语句单位要大得多,“变通”翻译手段也少得多,有时几乎达到“不可译”的程度。
(一)首先,我们来看看汉语成语英译的“归化”与“异化”情况。
为了使汉语成语英译原原本本地反映出中华民族的文化特色、语言特色、意义特色,可以采用“归化”的方法,如:
挂羊头卖狗肉——cryupwineandsellvinegar。
缘木求鱼——seekahareinhensnest。
不要打草惊蛇——letthesleepingdogslie。
翻译汉语成语的“归化”方法,只能是在英语中有其完全对应或几乎对应表达的情况下,才能采用。
译者也要尽量掌握英语语言,用好“归化”方法。
(二)来看看“异化”的翻译方法。
骨瘦如柴——awalkingskeleton。
班门弄斧——teachonesgrandmothertosuckeggs。
四、汉语成语的英译技巧和方法。
互通,就是“对等”、“等值”的意义转换或“同义词”。
翻译这类汉语成语时,比较容易处理。
如:
谋事在人成事在天——manproposes,goddisposes.
火上加油——addfueltotheflame。
浑水摸鱼、趁火打劫——fishintroubledwater。
这种“互通”翻译,主要取决于英汉语中均有类似的表达。
英汉语民族虽然在地理状况、气候条件、风俗习惯、饮食结构、宗教信仰等诸多方面存在差异,但作为“人”的基本属性来说,许多思维是相同的、相通的,所以这类翻译手段是可理解的。
(二)“半互通”,即英译的表达有部分与汉语原义吻合。
11、皮毛之见——superficialopinion。
12、泼冷水——dampendownonesenthusiasm。
以上的英译只是一半对应汉语。
例10,“红尘”在汉语中的意思是,旧时的繁华的社会,泛指世俗世间。
但在英语里,指的是“物质世界”。
例11的汉语“皮毛”在英语中,是“表面”“肤浅”之意。
例12,“泼冷水”并非真正的一个具体行为和物质,而是一种比喻。
但在英译时,还是有dampen这个词汇。
(三)“不互通”,即英汉语中,其中一方缺失这样的表达。
在这种情况下,只能意译,别无选择。
13、一言既出驷马难追——whathassaidcannotbeunsaid.
14、兔死狗烹——tokickoutorkillofffaithfulaidswhentheirservicesarenolongerneeded.
15、皮之不存毛将焉附——athingcannotexistwithoutitsbasis.
例13,在中国古代,人们认为马是跑得最快的。
那么,如果一个人说出了一句话,连马也难以追赶或追回。
这是一个地道的汉语词语比喻。
在英语表达中,没有这类说法,就只能用“大白话”的“意译”来传达。
例14出自于《史记·越王勾践世家》“蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。”
例15(出于《左传》僖公十四年。“焉附”原作“安傅”)在汉语中,此句十分直观和生动,而在英语中,没有此类的表达,所以只能按汉语的意思翻译出来。
中华民族与其他古老国家的民族一样,有着非常悠久的历史记载和文字记载,有着众多的典故和传说。
每个民族都具有各自独有的文化传统和文学传统,其他民族是没有的。
因此在翻译这类词语、成语时,就只好按文字的“内涵”来翻译。
这样一来,汉语成语内部蕴含的历史典故、历史事件、历史人物、丰厚的寓意、复杂的情感色彩、精妙的修辞手段、悦耳的韵律节奏等等几乎荡然无存,剩下的只是直白的话语。
五、汉语成语英译具体方法。
看看刘宓庆所说的“变通手段”在汉语成语英译中的使用情况。
“分切”,即把原来语句的语序、长度进行切分、分割,进行重组,以利于准确传达原文思想内容。
而在汉语成语英译中,由于汉语成语字数一般较少,这种翻译方法,用得频率不是很高。
“转换”手段涉及词性转换、时态转换、语态转换、语气转换、句式转换、否定与肯定转换、反话正说与正话反说转换等,在汉语成语英译时,有大量的运用。
“转移”指的是翻译中的主谓语转移、否定转移、表达重心转移等,在汉语成语英译时,比较多见。
“还原”主要指的是在翻译中,力求“原汁原味地”原文的“风貌”的转换方法,这种方法主要使用修辞手段来实现。
汉语成语英译时,多用此方法。
“阐述或注释”在翻译汉语成语时,用得不多,主要是英汉语成语本来就追求“短、平、快”、言简意赅,如果“加注”的话,译文就会如同嚼蜡。
“融合(糅合、缀合)”这种翻译方法也用得不多,因为汉语成语和英语词语都趋同于“快节奏”,所以就因陋就简。
“引申”在汉语成语中用得较普遍,原因在于“引申法”可以化实为虚、化虚为实,即化抽象为具体,化隐喻为直白,反之亦然。
“反转(复位)”就是将修饰语与被修饰语加以颠倒。
这在英汉语中十分常见,原因在于,两种语言的摆放有别。
“替代”即换词、换句型、换修辞手法等,这在翻译中俯拾即是。
“拆离”就是摘除翻译中的“障碍物”,使译文达意、平稳、流畅、自然。
翻译其他作品时,亦如此。
“增补(省略、重复)”是一种常见的翻译方法。
在汉语成语英译时,尤其用得多,因为要增补、重复重要的信息,删除和省略冗余信息,以便忠实原文。
“重构”要求译者全面而细致地分析、综合考虑,重新组合译入语。
在翻译汉语成语时,译者必须反复斟酌,重现原文的“风采”。
“移植”就是借词、借义、借用表达方式等,使译入语呈现出原语的“本意”,使母语读者完全理解和鉴赏译入语内在的“核心意义”。
结语。
汉语成语是中华民族数千年来的智慧结晶,是凝聚了的和浓缩了的“民族之魂”,是博大精深“知识宝库”;主要表现形式是:短小精悍、言简意赅;既寓意深刻、内涵丰富,又多姿多彩、传情达意;韵律和谐、节奏明快。
由于成语易记、易背、易用,深受中华民族的喜爱。
在文化传播中,将汉语成语翻译到英语中去,意义十分重大。
在翻译实践过程中,译者应注意采用宏观方法,也要注意采用微观手段,将方方面面理论和技能运用于汉语成语的翻译中去,以便传播中国文明、文化、文学。
参考文献:
[1]方梦之主编.译学词典[z].上海:上海外语教育出版社,2005.
[2]刘宓庆.当代翻译理论[m].北京:中国对外翻译出版公司,1999.
[3]李行健主编.现代汉语规范词典[z].北京:外语教学与研究出版社,2004.
[4]马国凡.成语[m].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1978.
[5]中国社会科学院语言研究所词典编辑室编.现代汉语词典[z].北京:商务印书馆,1991.