在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。
买车心得句子篇一
此次培训日程安排紧凑有序,学习内容极具系统性、理论性和趣味性,理论和实践紧密结合,这都给我留下了深刻的印象。这次培训的时间不长,但培训的内容多彩,既有政策法规和前沿性的理论知识,又有工作实践和案例分析。既为了我们能获取新信息、新知识,又对我们今后的工作指明了方向,专家在理论探讨、专题讲座、案例分析等授课时,注重多样性和灵活性、理论和实践相结合,采用现代教育手段,精心制作课件,尽心尽力为我们提供更多的信息和知识。尤其是我们通过学习关于职业教育课程改革几个问题的思考以及课程改革的有关问题探讨,解答了我许多的教学疑惑,更新了我的教学观念。戴校长从职业教育的基本特点、课程改革的出发点及目标、基于工作任务的行动导向的课程开发等几个方面详细阐述,深入剖析课程改革主要解决的问题即做什么,怎样做,怎样做更好。实施自主性学习的教学,促进学生学习策略水平的发展,把学习的主动权交给学生,培养学生主动学习,解决问题的能力。他的课程像一把钥匙解开了我的困惑和迷茫。让我明白作为老师我们应该相信自己的学生,对学生要有耐心和爱心,采取适合的培养模式,来发现人的价值,发掘人的潜能,发展人的个性。我相信以平等的心灵善待学生,用爱的情怀关注学生,这是一股巨大的教育力量,它比任何高明理论的说教都有效。未来教育需要“专家型”的教师,而不是“教书匠”,这就要求教师既不能脱离教学实际,又要为解决教学中的问题而进行研究,我想做好职业学校的教学与管理工作首先是自身受益,进而使得学生、学校、社会一起受益。在聆听与对话中,我感受了教育发展和改革的步伐,感受到了差距,激发了热情。专题讲座课上,戴校长的妙语连珠引得在场的学员们不时陷入深思。新颖的职教观点和教学方法,风趣的讲解,使长期困扰我的中职学生管理工作和教学工作问题,茅塞顿开。特别是在教育理念上,财校正在进行教育改革,实行 “三三六”来讲授的教育模式,运用行动导向的原理,让课堂活起来,让学生动起来。我听了几堂优秀的专业课之后,真是大开了眼界,才发现,原来枯燥的专业课也可以这么上啊!
工作以来一直期待能够有机会静下心来专心的学习,以提高自己的理论实践和教学水平。通过此次的培训使我以前所学知识更加系统化、具体化。尤其是会计技能实训课安排巧妙,边练边考察,然后分层次教学,使所有学员都有收获,给我们的实训课教学提供了新理念。到各大公司进行实地调研,让我们掌握了第一手信息,明确了职教导向,对学生应分层次对待,一般的要了解常规专业技能,着重速度练习,会钻研的要引导他向理论深入,这种实习最有效果。同时我们还加强了自身的技能训练,学到一些老会计师的特有技能,有利于提升自身的专业水准。这次培训,由于专业的特点,学校为我们开设了专业知识与技能训练等方面的课程,并且加强了实训,专业技能课为我们开设了《手工会计处理》、《会计电算化处理》、《企业经营管理实务(erp沙盘)训练》等。通过本次学习,使我的专业技能水平有了明显提高,做出的实训作品的得到老师的肯定。我们在听了会计方面的专家讲座之后,尤其是注册会计师侯峰的精彩讲座,让我们明白了注册会计师执业是我们每一个经济工作者的发展方向,也为我们今后的教学工作指明了方向。
这次培训给我们提供了一个良好的交流平台。四十天共同的学习生活,已经使我们之间建立了深厚的友谊。学校不但为我们提供了学习环境,也为我们学员之间交流讨论提供了很多宝贵的机会。通过交流和讨论活动,我们了解各个兄弟学校发展的状况,也获得了很多好的成功经验。教师与学员之间,学员与学员之间互相关心、互相帮助。课余时间我们交流经验、取长补短,都成了我们课后谈论的话题,各自在实际工作中遇到的问题,在这里也大都得到了解答。作为培训班的学员,从其他学员身上学到了不少知识和经验。四十天建立起来深厚的友谊已经冲破了地域和年龄的限制,这里就像一个其乐融融的大家庭,每个人会毫不保留地一起分享经验和心得,学习中互相鼓励和帮助,并且已经建立了长久的联系,便于日后的交流和相互学习,这也将会是一笔非常宝贵的精神财富。
总之,通过这次的培训,我开阔了视野,掌握了很多关于会计方面的新技巧,学习了很多的教育教学的新理念、新思想,从思想上受到了极大地鼓舞,这必将为我今后的教育教学工作起到很好的推动作用。同时积极参与课程改革,直面融入课改,敢于创新,在课改中学习进步。
买车心得句子篇二
从小学算起,我已经度过了12年的学生生涯。成绩虽数不上是的,但我觉得自己学得还比较轻松,这大概受益于我的学习方法吧。
一、课前的预习
每堂课前我都要进行预习:语文,把要学的课文看一遍,自己先用笔将重点,要点及不懂之处做上记号;英语,则是先将单词读上几遍,读熟读顺,这样上课时就不必再忙于熟悉生词,而可以很快的进入课文、内容及语法的学习;课前就着手了解这个实验的关键,这样无论是在老师的演示实验中,还是自己动手实验时,都可以有重点的观察。
二、课堂的学习
课堂上的40分钟是极为重要的,课堂上少听了1分钟,课下10分钟也补不上。所以在课堂上,思想要绝对的集中,跟着老师转。我因为预习充分,听起课来就比较轻松,在别人忙于记忆要点时,我的注意力已经转向了一些细小的地方。这些细节往往是学习时容易忽略的,是使考分拉开档次的地方。充分的预习再加上认真的听课,一节课下来,往往便可将重点、要点牢牢记住了。
三、多加思考
我对于知识不喜欢死记硬背而喜欢加入自己的理解去记忆。多问为什么,深入问题的实质去考虑问题,这样不但使知识记得牢固,使用起来也比较灵活。在课上,有了问题应马上记录下来,但不可再去想它,不然耽误了后面的听课,得不偿失,应课后再来思考这些问题。
只有实在想不通时,才去问老师,如果一有问题,不动脑思考就去问,答案常常会左耳朵进,左耳朵出,远没有经过自己思考记得深刻。
买车心得句子篇三
担任班主任五年多了,我一直在琢磨着怎样才能创建一个班风正、学风浓、纪律好、成绩优、能力强的班集体,思考着怎样当一个快乐而深受学生欢迎的班主任。回顾已走过的历程,借鉴优秀班主任的成功经验,我也有了一点自己的心得,稍作整理。
(一)充分发挥每一个学生的作用,做到人尽其才。
每个学生有每个学生的特点,有的天资聪慧,有的勤学苦干,当然也有的确在学习上有困难的。这样,能学好的让他尽量学,争取获得限度的发挥。差生有差生的长处,好学生还不一定作得到。所以在班中要调动所有学生的积极性,让他们八仙过海、各尽其能。
(二)一视同仁。
(三)多与家长沟通,共同教育学生。
总之,我认为做好班主任工作的前提是:作为班主任应有高度的责任心、上进心和使命感,运用科学的班级管理方法,把班主任工作落实到实处、细处。有人说:“要给人以阳光,你心中必须拥有太阳。”班主任是教育者、领路人,只要我们的班主任心中拥有太阳,洞悉学生的心理,对学生教育动之以情,晓之以理,持之以恒,和风细雨,定然润物无声。我们的班主任工作就会做得更好,实现教育家叶圣陶说的“教是为了不需要教。”我们的学生就会自尊、自立、自律、自强。
买车心得句子篇四
笔者曾在我驻法国使馆经商处工作过几年,期间因工作需要经常为访法的国内招商、考察代表团当翻译,对做翻译工作的艰辛与无奈有切身的体验,个中滋味非同行而不知。现借"翻译园地"谈谈个人的一些粗浅体会与同仁交流。
学好外语和中文是作一名好翻译的最基本条件,许多人有一种误解,认为到了国外就不用再费力地学习外语啦,外语水平自然而然就会提高啦,其实不然,在国外工作外语环境固然比在国内要好得多,但若不有意识地学习和积累,外语水平也不会提高很多。
经常可以看到这样的情景:两位同样在法国使馆工作了3、4年的年轻外交官,刚到法国的时候两人法语水平相差无几,但由于一个勤奋好学,另一个不思进取安于现状,几年的时间使这两个人的外语水平拉开很大的差距。许多人的经验已经充分证明即使在国外工作也不能放弃外语的学习而满足于能应付日常所需,而应当充分利用好国外良好的语言环境力争使自己的综合外语应用能力提高得快一些。
等到作翻译时如果恰好遇到相似的场景就信手拈来,往往能收到画龙点睛之效。
不满足于"基本上能应付一气的"、一般水平上的"听说读写译",要努力把自己的中外文水平提升到较高的层次,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。
翻译如果对双方谈话中所涉及到的内容一无所知或知之甚少,就很难准确地翻译出来,翻译如果自己都不理解又怎么能够让别人理解呢?举例来说:我本人对化学一窍不通,如果让我给一场化学学术国际研讨会当翻译,那我无论如何也作不好。所以掌握背景资料对翻译来说至关重要,可以说翻译对双方所谈及的议题的相关背景资料了解得越广泛、越深入,翻译起来就越得心应手、游刃有余。
古人云:"功夫在诗外",套用这句话我们可以说"翻译的功夫在翻译之外",了解和熟悉大量的背景资料是作好翻译的基本功。笔者曾多次为国内主管部门的专项考察团作翻译,考察的内容涉及到财政管理、税收、海关、经济统计、国有企业管理、经济预测等等方面,每次接到任务前我都要尽量找来一些中文和外文的专业书看看,了解一些该专业的基本概念、专业术语和国际上的主要流派,这样才能做到心中有数。
翻译中再遇到双方谈起核电和高速铁路项目我就做到"手中有粮、心中不慌"。
法语中也有不少类似的缩略词和简称,如ogm(转基因食品)、tva(增值税)、"nini"(既不私有化也不国有化)、......这些缩略词和简称一不小心就很容易成为翻译的拦路虎。
另外,法国人在谈话中提到我部委、重要机构和大企业时习惯于使用它们的英文缩写,如sdpc(国家计委)、drc(国务院发展研究中心)、ccpit(贸促会)、casc(中航总)、caac(民航总局),cnooc(中国海洋石油总公司)、unicom(中国联通),这些缩略词虽属于"窗户纸"——一点就破,但却经常使翻译卡壳,让一名法语翻译记很多上述这样的缩略词似乎显得有点儿勉为其难,但不降服这些拦路虎就可能经常要出洋相。
由于我不知道costind是指什么,就问对方,对方既不知道costind的英文全称,也不知道法语怎么说,后来他返回办公室后把张先生的中文名片复印后传真给我,我一看才恍然大悟,costind是国防科工委的英文缩写。这件事发生以后,我就有意识地收集和熟悉一些常用的缩略词和简称,在以后的翻译工作中受益匪浅,经常能派上用场。
外事活动离不开宴请,宴会中菜谱的翻译让人头痛,特别是法餐中所用的一些调料、一些法国人爱吃的深海鱼,我们中餐内没有,一些大西洋里的深海鱼的鱼名我们从未没听说过,即使我把从字典中查出来的这些鱼的中文名称讲出来后,中方人员还是如坠五云,一头雾水,我只好用手比画着描述一下这种鱼的大致形状。
如何能让我们的人也笑起来就成了翻译必须应对的严峻挑战。
喜欢用阴喻、比喻等修辞手法使自己的表达方式显得高雅、含蓄,他们说话往往不是直截了当、开门见山,而是曲折迂回,绕许多弯子,添加许多装饰性的华丽辞藻,表达个人观点时总不忘使用虚拟式或条件时态,以表示这些观点属于个人的主观看法,未必代表真实情况。许多不熟悉这种法国上流社会特有的、矫柔造作的表达方式的国内翻译马上会被弄得脑袋大啦。
如何能冲破这种由华丽的辞藻、修辞和时态编制的"网"而一下子抓住中心意思呢?只有平时多读书报、多看电视辩论,特别是注意看选举前政治人物的辩论,就能摸清常用的套路。
以上是本人的一些不成熟的体会,仅供参考。
买车心得句子篇五
通过单位进行的解放思想的大讨论后,我感知此次活动具有极其重要的意义。没有新的观念,就不可能有新的思路;没有新的思路,就不可能有新的举措;没有新的举措,就不可能有新的成效,而思想是一种认识,一种客观事物在我们头脑中认知的反映,并通过语言、文字、动作表达出来,是一种“思”与“想”的结合。我想只有通过不断学习,才能形成自己的思想。不仅要学政治理论,提高自己的思想政治素质;更为关键的是还要学习业务知识,提高业务水平,将思想与行动统一起来。所谓解放思想就是要使自己的思想认识,随不断发展的客观实际变化而变化,敢于实践、勇于探索,打破习惯势力和主观偏见的束缚,研究新情况、解决新问题。
应时刻不忘学习,利用休息时间、利用工作之余,切实做到工作学习两不误;其次要会学习,要有方法,学习要有针对性,更要有时效性,切实做到学以致用;在学习中要向领导学,还要虚心向身边的同志、群众学习,在实践中学习。通过不断的学习,深刻思想,更新工作观念,掌握服务“三农”的新政策和新知识,从而创新工作思路,以更好地服务基层、服务“三农”。
一个人仅仅学习而不思考,那将等于什么也没有学到。思考是一种能力,要根据掌握的第一手资料,运用自己所学的知识,按照正确的方法进行加工,转化为自己的东西。在工作中不会一帆风顺,难免会遇到困难与挫折,这时要正确认清形势,把握好大局,妥善处理好矛盾。根据岗位工作职责,积极思考如何加快基层社的改革和改造,如何从基层社和专业合作社里寻找为农服务的增长点和亮点。
就是要牢固树立“重在行动,贵在落实”的理念,要将学习与行动结合起来,一切都要以促进农村发展和树立供销社新形象为目的。
我们在工作的过程中,会接触到各种各样的人,面临着各种考验,通过学习,认真总结,积极主动解决自己认识上的问题和农民自身的认识问题。立足服务、帮农民致富。要积极引导农民参与和加入我们专业合作社的建设中来,也使农民感受到我们供销社是在帮扶他们发展经济、增加他们的收入。